"مُختلفاً" - Translation from Arabic to French

    • différent
        
    • différente
        
    • changé
        
    Je te pensais différent, mais tu es comme mon frère. Open Subtitles إعتقدت أنك شخصاً مُختلفاً لكنك مثل أخي تماماً
    Dame Liberté a un visage différent pour chacun. Open Subtitles الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة ويرى وجهاً مُختلفاً.
    Il est différent quand il est avec vous. Open Subtitles إنه يكون شخصاً مُختلفاً عندما يتواجد معكِ
    Ça l'est, c'est terrible, mais c'est différent. Open Subtitles إنه كذلك ، إنه مُروع ، لكن هذا أمراً مُختلفاً
    Je voudrais que tu joues une musique un peu différente. Open Subtitles أريد منك أن تضع لحناً مُختلفاً بعض الشيئ.
    De surcroît, si vous le lisez une nouvelle fois dix ans après, il changera encore car vous aurez changé. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك إذا قرأت الكتاب مرّة اخرى بعد عشر سنوات ستراه مُختلفاً ثانيّة لماذا ؟ لأنك تغيرت
    C'était comme si soudainement j'étais passé à travers un portail où je connaissais tout le monde, mais tout était différent. Open Subtitles كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً.
    - Non. Non, c'était différent à l'époque. Mes amis et moi on faisaient des patrouilles, on voulait faire quelque chose, être quelque chose. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كلّا، كان الوضع مُختلفاً حينها، فقد ذهبتُ أنا وأصدقائي في دوريّاتٍ، أردنا تقديم كيانٍ، أن نغدو كياناً.
    Serait-ce différent si c'était le cas ? Open Subtitles وهل سيكون الوضع مُختلفاً لو كنتِ من يحدّد المهام ؟
    Il y a cinq ans, j'étais très différent. Open Subtitles مُنذُ خَمس سِنين مَضَت، كُنتُ رجُلاً مُختلفاً
    Encourager un témoin tout à fait différent à se manifester. Open Subtitles أُشجّعُ شاهداً مُختلفاً أن يتقدَّمَ للشهادَة
    Même si elle est là qu'à mi-temps, ce sera différent. Open Subtitles و حتى و إن كانت تقضي معظم الوقت هُنا، لكنه سيكون مُختلفاً.
    Je pensais qu'en devenant le mec cool et drogué, alors tout serait différent. Open Subtitles فكّرتُ لو أنّي أصبحتُ رجل المُخدّرات الرائع، فإنّ كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً.
    Tout le monde a vu quelque chose de différent, rien de tout cela n'est utile. Open Subtitles كل الناس رأو شيئاً مُختلفاً لم يكن أياً منها مفيد
    Mais toi et moi, ce serait différent. Open Subtitles لكن أنا وأنتِ، يمكن أن يكونَ الأمرُ مُختلفاً.
    Je me suis amendé. - Tu n'es pas différent. Open Subtitles إنّي أدركُ أخطائي، و أعيد إصلاحها، و أنتَ لستَ مُختلفاً عني في ذلك.
    Les archives révélaient un conflit très différent de ce que le public avait entendu dire. Open Subtitles سِجلات الحرب كشَفتّ صراعاً مُختلفاً جداً، عمّا تمّ إخبار المدنيين عنّهُ.
    Qu'est-ce qu'y est différent ce matin par rapport à l'autre matin ? Open Subtitles ما الذي كان مُختلفاً هذا الصباح عن صباح الأيّام السابقة؟
    différent de la plupart des autres types, je dirais. Open Subtitles مُختلفاً عن بقية الرجال العاديين كما أظُن
    Oui, et bien je suppose que la vue est différente depuis là-haut Open Subtitles أظن أن المنظر يبدو مُختلفاً من الأعلى هناك
    Demain, il aura changé. Mais bravo. Open Subtitles . سيكون مُختلفاً بالغدّ ، لكن تهانينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more