"مُستعدين" - Translation from Arabic to French

    • prêts
        
    • préparés
        
    Plus que tout, j'exige des hommes, forts et prêts à mourir car c'est, à la fin, ce qui nous sauvera. Open Subtitles والأهم من كل ذلك، أطلب رجالاً رجال مقاتلين أقوياء مُستعدين للموت لأنه في النهاية سيكون المطلوب لإنقاذنا
    Les chauffeurs sont prêts à les emmener où vous voudrez. Open Subtitles السائقين مُستعدين لأخذهم إلى الوجهة التي تختارونها
    Ils y aura aussi beaucoup de discours ennuyeux par mes parents, donc soyez prêts. Open Subtitles سوفَ يكونُ هنالكَ أيضًا العديدُ من الخطابات المُملّة ،من أقاربيّ .لذا كونوا مُستعدين
    Absolument, et il ne faut rien précipiter avant d'être sûrs qu'on soit prêts. Open Subtitles بالطبع و ليس هُناك ما يحملُنا على أن نتعجل فى فعل شيء حَتَّى يتيقن كلٌ منا أننا مُستعدين للخوض فى هذا
    Nous avons un agent à terre parce que nous n'étions pas préparés Open Subtitles لقد سقط عميل لدينا لأننا لم نكن مُستعدين.
    C'est pour être prêts au cas où il faudrait faire une greffe du foie. On fera tout ce que tu voudras. Open Subtitles نحاول ان نكون مُستعدين في حال تحول الأمر الى زراعه
    Mais si vous y êtes prêts, prêts à faire des sacrifices, et par ailleurs, si vous prêtez serment, je vous promets que nous avons des chances de survivre. Open Subtitles الآن، إن كنتم مُستعدين لفعل هذا و تقديم التضحيات بالإضافة إلى أن تقسموا بذلك، أعدكم، بأن فرصنا للنجاة تكون متساوية.
    Soyez prêts à suivre dès qu'on atterri. Open Subtitles كونوا مُستعدين للتحدث معنا عندما نهبط
    Très bien les enfants, prêts pour la danse.... Open Subtitles حسناً يا رفاق ، كونوا مُستعدين للرقص
    On était tous prêts à en assumer les conséquences. Open Subtitles ونحنُ كُنّا مُستعدين لأن نتحمل العواقب.
    Vous êtes vraiment prêts ? Open Subtitles هل أنتم مُتأكدين أنكم مُستعدين لهذا؟
    Nous sommes prêts pour vous Cette fois, Jonathan. Open Subtitles (نحنُ مُستعدين من أجلك تلك المرة يا (جوناثان
    Ça implique d'autres défis techniques et financiers et on n'est pas prêts. Open Subtitles بتحديات فنية وتجارية مختلفة إلى حد كبير. -ونحن لسنا مُستعدين لذلك .
    Vous êtes prêts pour manger ? Open Subtitles هل انتم مُستعدين للغداء؟
    Ils sont prêts. Open Subtitles إنّهم مُستعدين.
    Je vous appellerai quand nous serons prêts. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما نكون مُستعدين
    À propos de l'exécution de Rifkin, nous sommes prêts à répondre, mais... Open Subtitles " بشأن قضية إعدام " ريفكين ... نحن مُستعدين للرد, ولكن
    Nous affronterons Garuda selon nos termes, mais nous ne sommes pas prêts, vous voyez. Open Subtitles و سوف نحارب الـ(جارودا) وفق شروطنا نحن و لكن كما ترى ، نحن لسنا مُستعدين بعد
    - Soyez prêts. - Prend ça. Open Subtitles -كونوا مُستعدين
    Nous sommes mieux préparés pour un siège qu'ils ne pourront jamais l'être. Open Subtitles نحن مُستعدين للحصار أكثر مما هما عليه
    On doit être préparés. Open Subtitles يجب أن نكون مُستعدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more