"مُشكلة" - Arabic French dictionary

    مُشْكِلة

    noun

    مُشْكِلَة

    noun

    "مُشكلة" - Translation from Arabic to French

    • problème
        
    • ennuis
        
    • souci
        
    • soucis
        
    • de problèmes
        
    • probleme
        
    • des problèmes
        
    En fait, je ne peux pas avoir d'enfants, donc ce n'est pas un problème. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يُمكنني انجاب الأطفال لذا هذه ليست مُشكلة
    Ce flingue sur ta gorge c'est justement ça le problème. Open Subtitles تصويب المُسدس نحو حنجرتك تعتبر مُشكلة في علاقتنا.
    Je n'ai pas de problème avec mes amis à plumes. Open Subtitles أعنيّ، ليس لديّ مُشكلة مع رفاقيّ المكسوين بالريش.
    Je me demande si notre cher Sénateur n'est pas devenu un problème plus qu'un atout. Open Subtitles أتساءل عمّا لو أصبح السيناتور الصالح عبارة عن مُشكلة من مُجرّد عميل.
    Chaque fois qu'on se croise, j'ai des ennuis. Open Subtitles يبدو وأننا في كل مرة نلتقي فيها أكون متورطة في مُشكلة
    Ils peuvent avoir un problème bien plus gros qu'un cabinet d'avocat. Open Subtitles قد يكون لديهم مُشكلة أكبر من مُجرّد مكتب مُحامي.
    Tant que je dois pas porter des cailloux, la connerie n'est pas un problème. Open Subtitles طالما ما سأرتاح من حمل الصخر، الحماقة .. لن تكون مُشكلة
    Ecoute, si tu as un problème, on a un problème. Open Subtitles اسمعي، لو كان لديكِ مُشكلة، فستكون لدينا مُشكلة.
    Et vous pouvez seulement prendre trois personnes de votre équipe. alors l'espace est un problème. Open Subtitles ويُمكنكِ فقط أخذ ثلاثة أعضاء من الفريق، لذا المساحة عبارة عن مُشكلة.
    - Tu es nue ! Tu as dit que les vêtements étaient un problème, c'est résolu. Open Subtitles حسناً ،لقد قُلت أن تلك الملابس تُمثل مُشكلة ، لذا فقد حُلت المُشكلة
    Nous pouvons mettre un veto et réviser la loi s'il y a un problème. N'est-ce pas ce pourquoi nous sommes ici ? Open Subtitles لو وقعتْ مُشكلة بعد مراجعة الحسابات، إذًا يجبُ تصحيح القرار. أليسَ هذا ما يجب عليّ وعلى الإدارة فعله؟
    Elle a un terrible problème d'agglutinement du gel à paillette. Open Subtitles في البداية، لديها مُشكلة في تكتّل الجِل اللامع.
    Les médecins portent des masques, alors ça ne posera pas problème. Open Subtitles الأطباء يرتدون قناع أغلب الأوقات لذا هذهِ ليست مُشكلة
    Vous avez un problème, vous êtes dans le corps d'une femme. Open Subtitles لديكما يا أولاد مُشكلة لأنكما تعيشان فى جَسَد اِمرأة.
    Oui, et en plus, il avait un gros problème d'hygiène. Open Subtitles ذاك، و كانَ لديهِ مُشكلة رهيبةَ معَ النظافَة
    J'y suis allé et revenu une fois, ce n'était pas un problème. Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبت إلى هُناك من قبل لم تكُن هُناك مُشكلة بالأمر
    Il y a juste un problème. Open Subtitles سيكون بمثابة إنتصار ضخم بالنسبة لنا تُوجد هُناك مُشكلة واحدة فقط
    Il avait un problème d'alcool ainsi que des problèmes de colère. Open Subtitles كان يُعاني من مُشكلة مع الشراب ومُشاكل تتعلق بالتحكم بالغضب
    Avait-elle des ennuis avec des étudiants ou avec l'université ? Open Subtitles ألديها أيّ مُشكلة مع أيّ من الطلاب أو أعضاء هيئة التدريس؟
    Le colmatage de la fissure au fond de la cuve de stockage s'avère difficile dû à un souci d'effectif pour le réaliser. Open Subtitles من أجل اصلاح شرخ الخزان المائي لمفاعل مصنع هانبيول النووي ، تأسيس فريق للإصلاح قد أصبحَ مُشكلة.
    Si Al-Zuhari est après Kamali, il a des soucis. Open Subtitles اذا علم ال زهري بامر كمالي فهو في مُشكلة
    Ben, les rappeurs peuvent avoir environ 99% de problèmes mais le mauvais placement des chèques de paie n'en fait pas partie. Open Subtitles حسناً، مغنيي الراب قد يكون لديهم 99 مُشكلة أو نحو ذلك، لكن إضاعة رواتبهم ليست أحد تلك المشاكل.
    Désolé d'interrompre, mais je pense que nous avons un probleme Open Subtitles أعتذرُ على المُقاطعة,لكن .أعتقدُ بأننا قد تكون لدينا مُشكلة
    Je dois être honnête, les termites ont causé des problèmes. Open Subtitles لأكون صريحاً معكم, النمل الأبيض يُعد مُشكلة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more