"مُقتنع" - Translation from Arabic to French

    • convaincu
        
    Il était convaincu que c'était ma façon... de détourner les yeux de la loi pour m'occuper de toi moi-même. Open Subtitles إنه مُقتنع أن هذه هى طريقتي لتضليل العدالة بينما أنا تعاملت معك بنفسي
    Je l'ai rencontrée à la prison, je n'avais aucune idée de qui elle était, et maintenant je suis convaincu que son frère va me tuer. Open Subtitles قابلتها بالسجن، ولا أعلمُ بأنّها أختُ القاتل والآن، أنا مُقتنع بأنّ أخاها سيقتلني.
    Je suis convaincu que le nouveau mec du dispensaire vend de la contrefaçon. Open Subtitles أنا مُقتنع أنّ الرجل الجديد فى المستوصف يبيع مُخدرات مغشوشة
    Dès que je me risque à en ouvrir un, je suis toujours convaincu que je souffre de la première maladie qui attire mon regard. Open Subtitles عندما أتتني الفرصة لفتح واحد أكون دوماً مُقتنع بأنني سأعاني من المرض الذي ستقع عليه عيني
    Mais vu que je suis convaincu qu'aucun membre de mon équipe n'est responsable, je veux être certain de les protéger. Bien sûr. Open Subtitles وبما أنّي مُقتنع أنّ لا عضو من عُمّالي مسؤول، فإنّي أريد أن أتأكّد أنّي أحميهم.
    J'avais un professeur de chimie qui était convaincu qu'on marchait sur un immense dépôt d'armes. Open Subtitles تعرفي، كان لديّ أستاذ كيمياء الذي كان مُقتنع بأنّ مدينتنا بُنيت على نفاية سلاح قديم
    Et Mugs était convaincu que c'était le plus grand coup de malchance qu'il n'ait jamais eu. Open Subtitles و " موجس " كان مُقتنع بأن هذا كان حظه العاثر الأكبر الذي لم يُعاني منه من قبل
    J'ai interviewé un pilote privé qui dit que vous êtes convaincu que Joe Carroll devait être dans cet avion. Open Subtitles قابلت طيّار خاص يدعي أنكَ مُقتنع بأن (جو كارول) كان يهم بالصعود على تلك الطيارة.
    Il est convaincu que c'est le seul moyen de les battre. Open Subtitles (والتر)، إنّه مُقتنع أنّ هذا هُو السبيل الوحيد لهزيمتهم.
    La personne dont il est convaincu être la source de tout ces... ces sentiments compliqués à l'égard des femmes. Open Subtitles شخص هو مُقتنع أنّها كانت المصدر لكلّ... لنقل مشاعر مُعقدة تجاه النساء.
    Mon mari était convaincu qu'il allait mourir en prison. Open Subtitles زوجى كان مُقتنع تماماً من انهُ سيموتبالسجن...
    convaincu qu'il est plus intelligent que nous. Open Subtitles مُقتنع أنه أذكى مننا
    Trager m'a fait douter de son mobile pour l'assassinat de Lily Cooper, mais je suis toujours convaincu qu'il l'a faite tuer. Open Subtitles دفعني(تراجر)للتساؤل عن دافعه لقتل (لي لي كوبر) ولكني مُقتنع مثلما كنت أنه مسؤول عن قتلها
    Wozniak est convaincu que Saperstein est la taupe. Open Subtitles إسمع، (ووزنياك) مُقتنع بأن (سابرستان) هو الجاسوس.
    Je ne suis pas convaincu. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أنا لستُ مُقتنع
    Peter Kramer était convaincu que les conspiratii voulaient le tuer parce qu'il traitait avec les sciences occultes. Open Subtitles (بيتر كريمر) كان مُقتنع بأن تلك "المؤامرة". كانت عليه لقتله لأنّه كان يُمارس السحر.
    Il semblait convaincu que ce gars que vous pousuiviez avait des soutiens au sein du gouvernement. Open Subtitles {\pos(189,230)} يبدو أنّه كان مُقتنع أنّ هذا الرجل الذي كنتِ تُطاردينه مدعوم بواسطة الحكومة.
    H est convaincu que c'est la Mala Noche. Open Subtitles (أش) مُقتنع هذه ضربة (مالا نوشيه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more