"مُمثل" - Translation from Arabic to French

    • acteur
        
    • représentant
        
    • représenté
        
    Je suis un terrible acteur, alors je ne peux jouer que mon propre rôle. Open Subtitles أنا مُمثل فظيع. حتى أتمكن من تمثيل نفسي فقط.
    Donc, elle savait que c'était une escroquerie et que tu étais un acteur ? Open Subtitles إذن كانت تعرف أنّها عمليّة اِحتيال وأنّك مُمثل في الحقيقة؟
    Donc nous avons un nouvel acteur dans l'histoire. Open Subtitles لدينا مُمثل جديد إذن في الخليط
    Individuellement. Vous avez le droit à un avocat ou un représentant syndical, comme vous voulez. Open Subtitles مُخوّل لكم جلب مُحامٍ، أو مُمثل من النقابة، أياً كان ما تختار.
    Exact, mais ce que le représentant du département a dit est mathématiquement inexacte. Open Subtitles بالضبط، لكن ما قاله مُمثل وزارة الطاقة كان خاطئاً بشكل رياضي.
    Le Bureau de l'UNESCO à Apia est représenté au sein du comité consultatif établi pour exécuter un nouveau plan du Pacifique pour l'enseignement, financé par l'Union européenne, et du comité qui supervise l'évolution de ce projet. UN كما أن مكتب اليونسكو في أبيا مُمثل في اللجنة الاستشارية المنشأة لإدارة خطة تعليمية جديدة بمنطقة المحيط الهادئ يمولها الاتحاد الأوروبي. كما أنه ممثل في اللجنة التي تشرف على سير المشروع.
    Si tout ce truc de hockey ne marche pas tu pourrais totalement être acteur. Open Subtitles "أنا أُحبك " ان لم ينفع الهوكي معك يمكنك تماماً أن تكون مُمثل
    Il n'y a pas plus superstitieux qu'un acteur. Open Subtitles ليس هناك أحد مُؤمن بالخرافات أكثر من مُمثل. "المسرحيّة الاسكتلنديّة"؟
    En tant qu'acteur, tout dépend de mon look. Open Subtitles بصفتي مُمثل ، فأنا أعتمد على وسامتي
    Un nouvel acteur. Comment cela est-il possible ? Open Subtitles مُمثل جديد ، كيف يُمكن هذا ؟
    M. Johnny Kane, vous êtes un acteur incroyable avec une collection remarquable de films à votre actif. Open Subtitles أيها السيد (جوني كين) ، أنت مُمثل مُذهل لديك مكتبة مُبهرة من الأفلام التي قُمت بالتمثيل فيها
    D'un acteur bien foutu, elle l'épouse, Open Subtitles مع مُمثل صغير جميل ، تتزوجه
    Je croyais que tu étais acteur. Open Subtitles لقد إعتقدت أنك مُمثل
    Je suis un acteur professionnel, réduit au statut d'un clochard ! Open Subtitles أنا مُمثل متدرب إنحطّإلىحالالمتشرد!
    Le représentant des Dragons de l'Est sera là dans une minute . Open Subtitles مُمثل التنانين الشَرقية سيكون هنا عن قريب.
    Depuis 1997, le représentant de HRW auprès de l'Organisation des Nations Unies exerce la vice-présidence du Comité des organisations non gouvernementales internationales sur les droits de l'homme, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN ويقوم مُمثل الهيئة لدى اﻷمم المتحدة بدور نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un représentant du Territoire palestinien occupé a assisté à la réunion en tant qu'observateur. UN 8 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب مُمثل للأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il est le genre de personne qui fera de lui un excellent représentant." Open Subtitles "إنّ لديه شخصيّة ودّية ستجعله مُمثل بديع."
    Un représentant de la compagnie Pur Kleen a confirmé que le cargo Canterbury était en route pour la station Cérès à... Open Subtitles " مُمثل من شركة " بور آند كلين أكّد على أن سفينة الشحن " كانتربيري " ـ كانت مُتجهة إلى محطة " سيريس مع
    L'auteur n'est pas représenté par un conseil. UN وصاحب البــلاغ غير مُمثل بمحام.
    Ici le temps est représenté physiquement. Open Subtitles لقد رأيت الزمن مُمثل كبُعد مادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more