Tu avais des doutes quant à l'emmener. Ça va. | Open Subtitles | تعيدين التفكير في أن نأخذه للمنزل، لا بأس. |
Mon esprit me dit que nous devrions l'emmener dans les bois, l'interroger, lui tirer dans sa foutue face. | Open Subtitles | عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين |
C'est une autre perspective que nous pourrions prendre en compte lorsque nous examinerons la question du déroulement des travaux. | UN | وهذا هو اعتبار آخر يمكن أن نأخذه في الحسبان عندما نناقش المسائل المتعلقة بالتعاقب. |
Les pays industrialisés ont une obligation toute particulière à cet égard, et nous ne devons pas la prendre à la légère. | UN | وتضطلع البلدان الصناعية بواجب خاص جداً في ذلك الصدد، وعلينا أن نأخذه مأخذاً جديا للغاية. |
On vous paie 450 $ pour la pub qui a déjà été diffusée et on prend le relais. | Open Subtitles | ما رأيك أن ندفع لك 450 مقابل الإعلان الذي قمنا ببثه فعلاً، وبعدها نأخذه من الحزمة؟ |
on l'emmène quelque part où le shérif pourra nous intercepter. | Open Subtitles | نأخذه لمكان لا يعترضه العمدة هذه نقلة كبيرة |
Non! II faut le ramener! | Open Subtitles | لا تفعلها أيها المفتش علينا أن نأخذه معنا |
- Non, il est trop tard, Emmenons-le. - Je pensais | Open Subtitles | لا ، نحن يجب أن نأخذه بأنفسنا أعتقد |
Vous pouvez me tirer dessus, ou vous pouvez nous laisser l'emmener à l'hôpital pour qu'on lui sauve la vie. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلق النار عليّ أو يمكنك أن تدعنا نأخذه إلى المستشفى حتى نستطيع إنقاذ حياته |
Nous ferions mieux de l'emmener autre part avant que quelqu'un le voit. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن نأخذه إلى مكان ما. قبل أن يراه أحدهم. |
Tu crois qu'on devrait l'emmener chez un psy ? Non. | Open Subtitles | ـ هل تظن علينا أن نأخذه إلى الطبيب النفسي؟ |
Nous devrions l'emmener au labo informatique. | Open Subtitles | يجِب أن نأخذه إلى الطب الشرعي الخاص بأمور الحاسِب |
La pression qu'il fait pour qu'elles aient lieu dans de bonnes conditions est aussi un facteur fondamental qu'il faut prendre en compte. | UN | والضغوط التي مورست لضمان إجرائها في ظروف جيدة عنصر هام يجب أن نأخذه بعين الاعتبار. |
Et si on n'a que quelques minutes, on devrait les prendre. | Open Subtitles | وإذا كانت الدقائق القليلة القادمة هي كل ما نحصل عليه، ينبغي أن نأخذه. |
S'il s'avère que c'est le même Blink Drive, mais 600 ans plus tôt, on ne peut pas le prendre sans créer un paradoxe. | Open Subtitles | إذا أتضح أنة نفس المحرك الوهمي فقط قبل 600 سنة لا يمكننا أن نأخذه دون خلق مفارقة |
Un haut cinq et ensuite vous nous direz Qui tunnel à prendre, non? | Open Subtitles | فقط طف واحد ومن ثم ستخبرنا أي نفق علينا أن نأخذه |
Il ne faut pas que Bonaparte pense qu'on ne prend pas ça au sérieux. | Open Subtitles | لا أريد بونابرت للتفكير أننا لا نأخذه على محمل جدي |
Pourquoi on ne les lui prend pas et en finir avec ça ? | Open Subtitles | وبعد ذلك يسرقوه بأنفسهم لماذا لا نأخذه فقط منها ثم نكون أنتهينا؟ |
On va vers lui, on lui propose une balade en voiture, ensuite, on l'emmène dans le désert et on l'abandonne là-bas. | Open Subtitles | ،سنذهب هناك وحسب ،ونسأله إن أراد الخروج في نزهة ومن ثم نأخذه بعيداً في الصحراء .ونتركه هناك وحسب |
Vous pouvez pas, on l'emmène pas. | Open Subtitles | لا .. لا يمكنكَ ذلك.. بل لا يمكننا أنْ نأخذه معنا حتّى |
Je vote pour la ramener. | Open Subtitles | أصوت بأن نأخذه للمنزل |
Emmenons-le à un match des Jets ce week-end. | Open Subtitles | دعينا نأخذه للعبة الطائرات في عطلة هذا الأسبوع |
Combien de fois a-t-elle jeté le notre parce qu'on le ramassait pas immédiatement ? | Open Subtitles | أعني، كم مرة ألقت ببريدنا بعيداً لأننا لم نأخذه لحظة مجيئه؟ |
On va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. | Open Subtitles | علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة |
on le trouve, on l'embarque et on dégage. | Open Subtitles | عندما نجده, ببساطه نأخذه ونخرج |
Ça veut dire que si on ne l'amène pas à l'hôpital, il va mourir. | Open Subtitles | هذا يعني أننا إن لم نأخذه إلى المستشفى سيكون ميتاً |