"نؤجل" - Translation from Arabic to French

    • reporter
        
    • attendre
        
    • retarder
        
    • remettre
        
    • repousser
        
    • nous reportions
        
    • reporte
        
    • décaler
        
    • annuler
        
    • Gardons
        
    • plus différer
        
    Mais ça serait pas plus intelligent de reporter le mariage ? Open Subtitles ولكن الن يكون من الحكمة ان نؤجل فقط الزفاف؟
    Il ne nous laissera jamais reporter le mariage. On a essayé. Open Subtitles إستحالة أن يدعنا نؤجل هذا الزفاف حسناً، لقد حاولنا
    Ça peut attendre jusqu'à ce que tu sois plus fort. Open Subtitles مهما يكن السبب يا بني، يمكن أن نؤجل ذلك حتى تستعيد قواك
    Nous tenons, cependant, à ne pas retarder ou reporter l'adoption du projet de résolution III par l'Assemblée générale. UN إلا أننا حريصون ألا نؤخر أو نؤجل اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الثالث.
    Mais nous ne devons pas remettre à demain ce que nous pouvons faire aujourd'hui. Nous devons agir en faveur de la réforme cette année, à la présente session de l'Assemblée. UN علينا ألاّ نؤجل عمل اليوم إلى الغد، وعلينا أن ندفع بإجراءات الإصلاح إلى الأمام هذا العام خلال الدورة الحالية للجمعية.
    C'est le seul moyen pour que j'entende sa voix à nouveau. Nous devons repousser le débat. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي أسمع صوته مرة أخرى يجب أن نؤجل المناظرة
    S'il n'y a pas de vive objection, ma proposition générale est que nous reportions la prise de décision à demain, en application de l'article 120 du Règlement intérieur. UN إذا لم يكن هناك اعتراض قوي، فإن اقتراحي الإجمالي هو أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى يوم غد، استنادا إلى المادة 120.
    Il est impossible de reporter une audience ou de l'ajourner sans l'approbation, non seulement du juge, mais également de l'avocat de la partie adverse. UN إننا لا نستطيع أن نؤجل أو نؤخر جلسة بدون الحصول على موافقة المحامي اﻵخر. أي أن اﻷمر يتعدي موافقة القاضي فحسب.
    Nous avons essentiellement deux suggestions quant à la suite de la procédure : soit reporter la session, soit poursuivre les travaux. UN أساسا، لدينا اقتراحان للمسائل الإجرائية: إما أن نؤجل الدورة أو نواصل العمل.
    Cependant, compte tenu de l'heure tardive, je propose de reporter le vote à demain 10 heures du matin. UN غير أنني، نظرا لتأخر الوقت، اقترح أن نؤجل إجراء اقتراعات أخرى إلى الساعة العاشرة من صباح الغد.
    Ça voudrait dire reporter ça de quelques jours. Open Subtitles أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام.
    Peut-on reporter le déjeuner de la NAACP à la semaine prochaine ? Open Subtitles هل يمكننا أن نؤجل غداء الجمعية العمومية؟
    Vos amis m'ont expliqué. Ça peut pas attendre ? Open Subtitles لقد أخبرنى أصدقائك بكل شىء , هل ممكن أن نؤجل ذلك لما بعد ؟
    Nous pouvons attendre d'avoir terminé de lui parler. Open Subtitles يمكننا أن نؤجل هذا القرار حتى تنتهي محادثتنا النارية الجانبية في الوقت الحالي.
    Pourquoi ne pas attendre après les élections ? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أن نؤجل هذا حتى بعد الانتخابات؟
    Mais toi et moi on sait qu'on ne fait que retarder l'inévitable. Open Subtitles لكن أنت وأنا نعرف أننا بهذه الطريقة نؤجل المحتم.
    On peut remettre le sermon à demain. Open Subtitles اوكي ايمكننا أن نؤجل المحاضره لصباح الغد؟
    On devra repousser le discours de 30 minutes, alors vous devrez faire vite. Open Subtitles يَجِبُ علينا أَنْ نؤجل الخطاب 30 دقيقة، لذا مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ سريعة
    Je propose donc que nous reportions la prise de décision sur le projet de résolution à demain. UN وبالتالي اقترح أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى غد.
    On reporte ce rencard depuis quoi, 4 mois ? Open Subtitles إننا نؤجل هذا الموعد منذ 4 أشهر
    Peut-être... qu'on devrait décaler le dîner. Open Subtitles أتعلم، ربما علينا أن نؤجل حفل العشاء
    Je devais lui amener Gracie demain, je ferais mieux d'annuler. Open Subtitles كان من المفروض ان تذهب جريسي لها غدا ولكن من الافضل ان نؤجل ذلك
    Gardons les questions pour la fin. Open Subtitles كيف لك أن تكون شرطي,و تكون بدين للغاية؟ أتعلمين, ربما يجب أن نؤجل
    Nous ne pouvons plus différer un examen critique des questions fondamentales. UN فلم يعد بوسعنا أن نؤجل الدراسة الدقيقة للقضايا اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more