S'il n'y a pas d'objection, puis-je considérer que la Commission souhaite élire M. Christophe McBride, du Royaume-Uni, et M. Meir Itzchaki, d'Israël, en tant que Vice-Présidents de la Commission du désarmement? | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟ |
En conséquence, si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation le Bélarus et la Pologne Vice-Présidents de la Commission. | UN | وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Les délégations du Kenya et du Portugal ont été élues en tant que Vice-Présidents du Comité pour la même année. | UN | وانتخب وفدا كينيا والبرتغال نائبين لرئيس اللجنة لنفس الفترة. |
Nous nous félicitons également de la reconduction de l'Ambassadeur Breitenstein de la Finlande et de l'Ambassadeur Jayanama de la Thaïlande dans leurs fonctions de Vice-Présidents du Groupe de travail. | UN | ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل. |
- Nommer un homme et une femme à la présidence et/ou à la vice-présidence de la commission de l'égalité des sexes; | UN | - تعيين برلماني وبرلمانية رئيسين و/أو نائبين لرئيس لجنة المساواة بين الجنسين؛ |
4. Prie également le Président de désigner, à la cinquante-troisième session, en étroite consultation avec les États Membres, deux Vice-Présidents pour le groupe de travail spécial, de préférence avant de convoquer la réunion d'organisation du groupe en janvier 1999, et compte tenu d'une représentation appropriée; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين أن يعين بالتشاور الوثيق مع الدول اﻷعضاء، نائبين لرئيس الفريق العامل المخصص ويُستحسن أن يتم ذلك قبل انعقاد اجتماعه التنظيمي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع مراعاة التمثيل المناسب؛ |
2. La Conférence, conformément à l'article 5 de son règlement intérieur, a élu au bureau de la Commission de vérification des pouvoirs, à l'unanimité, M. Andelfo J. García (Colombie) en qualité de président, ainsi que Mme Mary Elizabeth Hoinkes (États-Unis d'Amérique) et M. Alyaksandr M. Sychou (Bélarus) en qualité de vice-présidents. | UN | ٢ - ووفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي، انتخب المؤتمر بالاجماع السيد أنديلفو خ. غارسيا )كولومبيا( رئيسـا للجنــة وثائق التفويــض، والسيدة ماري اليزابيث هوينكيس )الولايات المتحدة( والسيد ألياكسندر م. سيشو )بيلاروس( نائبين لرئيس اللجنة. |
Les Ambassadeurs Hans Dahlgren (Suède) et John de Saram (Sri Lanka) ont été nommés Vice-Présidents le 2 décembre 1998. | UN | وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Il a décidé en outre que, lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient Vice-Présidents de ce Comité. | UN | وتقرر أيضا أن يعمل رئيسا الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس. |
Par acclamation, la Commission élit M. Max Stadthagen (Nicaragua) et M. Conor Murphy (Irlande) Vice-Présidents de la Deuxième Commission. | UN | انتخبت اللجنة، بالتزكية، السيد ماكس ستادهاغن )نيكاراغوا( والسيد كونور ميرفي )أيرلندا( نائبين لرئيس اللجنة الثانية. |
Il a également décidé que lorsqu'ils ne feraient pas fonction de président, les présidents des première et deuxième sessions du Comité préparatoire seraient Vice-Présidents de celui-ci. | UN | وتقرر أيضا أن يعمـل رئيسا الدورتين اﻷولــى والثانية للجنة التحضيرية بصفة نائبين لرئيس اللجنة حين لا يكونان مضطلعين بمهام الرئيس. |
Par acclamation, Son Excellence Jim Mclay (Nouvelle-Zélande) et Mme Admira Jorgji (Albanie) sont élus Vice-Présidents de la Conférence des Nations Unies de 2013 pour les annonces de contributions. | UN | وانتخب صاحب السعادة جيم ماكلاي، ممثل نيوزيلندا الدائم، والسيدة أدميرا جورجي، مستشارة البعثة الدائمة لألبانيا، بالتزكية، نائبين لرئيس مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013. |
Je félicite le Président Talabani de sa réélection, ainsi que MM. Al-Najeefi, Qusai al-Suhail et Aref Tayfour de leur élection en tant que Président et Vice-Présidents de l'Assemblée nationale, respectivement. | UN | وأهنئ الرئيس طالباني على إعادة انتخابه، وأهنئ كذلك السيد أسامة النجفي على انتخابه رئيسا لمجلس النواب، والسيدين قصي السهيل وعارف طيفور على انتخابهما نائبين لرئيس مجلس النواب. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Federico Perazza, de l'Uruguay, et Mme Pía Poroli, de l'Argentine, Vice-Présidents de la Commission du désarmement. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد فيدريكو بيراثا ممثل أوروغواي والسيدة بيا بورولي ممثلة الأرجنتين نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح. |
L'ordre du jour provisoire consiste actuellement de la question suivante : Élection des deux Vice-Présidents du Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire consiste actuellement de la question suivante : Élection des deux Vice-Présidents du Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire consiste actuellement de la question suivante : Élection des deux Vice-Présidents du Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire consiste actuellement de la question suivante : Élection des deux Vice-Présidents du Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire consiste actuellement de la question suivante : Élection des deux Vice-Présidents du Comité. | UN | ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة. |
Les Ambassadeurs Thorsteinn Ingolfsson (Islande) et John de Saram (Sri Lanka) ont assuré la vice-présidence du Groupe de travail. | UN | وعمل السفيران ثورشتين انغولفسن (أيسلندا) وجون دي سارام (سري لانكا) نائبين لرئيس الفريق العامل. |
À sa 1re séance, qui était présidée par le Président, M. Amara Essy, Président de l'Assemblée générale, il a élu M. Ernst Sucharipa (Autriche) et Mme Annette des Iles (Trinité-et-Tobago) à la vice-présidence. | UN | وفي الجلسة اﻷولى للفريق العامل، التي رأسها السيد أمارا إيسي، رئيس الجمعية العامة، انتخب الفريق السيد إرنست سوكاريبا )النمسا( والسيدة آنيت ديزإيل )ترينيداد وتوباغو( نائبين لرئيس الفريق العامل. |
60. Le PRÉSIDENT dit que, en application de l'article 5 du règlement intérieur, la Conférence doit élire deux Vice-Présidents pour chacune des trois grandes commissions, pour le Comité de rédaction et pour la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | ٦٠ - الرئيس: قال إنه، وفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي، يتعين على المؤتمر أن ينتخب نائبين لرئيس كل من اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض. |
2. La Conférence, conformément à l'article 5 de son règlement intérieur, a élu au bureau de la Commission de vérification des pouvoirs, à l'unanimité, M. Andelfo J. García (Colombie) en qualité de président, ainsi que Mme Mary Elizabeth Hoinkes (États-Unis d'Amérique) et M. Alyaksandr M. Sychou (Bélarus) en qualité de vice-présidents. | UN | ٢ - ووفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي، انتخب المؤتمر بالاجماع السيد أنديلفو خ. غارسيا )كولومبيا( رئيسـا للجنــة وثائق التفويــض، والسيدة ماري اليزابيث هوينكيس )الولايات المتحدة( والسيد ألياكسندر م. سيشو )بيلاروس( نائبين لرئيس اللجنة. |
Les Ambassadeurs Hans Dahlgren (Suède) et John de Saram (Sri Lanka) ont été nommés Vice-Présidents. | UN | وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( نائبين لرئيس الفريق العامل. |
7. M. Sha Zukang (Chine) et M. Horváth (Hongrie) sont élus par acclamation VicePrésidents de la Conférence. | UN | 7- وانتخب السيد شا زوكانغ (الصين) والسيد هورفاث (هنغاريا) بالتزكية نائبين لرئيس المؤتمر. |