La Croix-Rouge a acheminé une aide humanitaire limitée aux victimes de la violence au Natal. | UN | وقد قدم قدر متواضع من المساعدة اﻹنسانية إلى ضحايا العنف في ناتال عن طريق الصليب اﻷحمر. |
Le Congrès indien du Natal et le Congrès indien du Transvaal | UN | مؤتمر ناتال الهندي ومؤتمر ترانسفال الهندي |
La situation au Natal a été marquée par une montée des affrontements et des violences. | UN | وأصبحت الحالة في ناتال متسمة بالمجابهة والعنف بشكل متزايد. |
M. Goosen est diplômé de l'Université Pietermaritzbourg, du Natal, où il a suivi avec succès les cours de science politique et d'économie en 1977. | UN | وكان السيد غوسن قد تلقى في عام ١٩٧٧ شهادة من جامعة بييترماريتزبورغ في ناتال حيث درس العلوم الاقتصادية والسياسية. |
Il a été fait docteur en droit honoris causa par l'Université du Natal en 1986, l'Université du Witwatersrand en 1990 et l'Université Rhodes en 1997. | UN | وقد منح درجة الدكتوراة الفخرية في القانون من جامعة ناتال في 1986 ومن جامعة وتواترسراند في 1990 ومن جامعة رودس في 1997. |
Par exemple, dans la province du Natal, l'Inkatha Freedom Party (IFP) estime que les structures tribales suffisent et qu'il n'y a donc pas lieu de mettre en place des pouvoirs locaux. | UN | وفي مقاطعة ناتال مثلاً، فإن موقف حزب الحرية انكاتا هو أن الهياكل القبلية كافية ولا حاجة الى إنشاء حكومات محلية. |
1961-1963 Chargé de cours de droit, Université du Natal, Durban. | UN | ١٩٦١-١٩٦٣ محاضر في القانون بجامعة ناتال في دوربان. |
Etudes supérieures à l'Université du Zululand, puis à l'Université du Natal et l'Université d'Afrique du Sud | UN | بدأت دراستها وعملها اﻷكاديميين في جامعة زولولاند، وانتقلت الى جامعة ناتال ثم الى جامعة جنوب أفريقيا |
La situation au Natal a été marquée par une montée des affrontements et des violences. | UN | وأصبحت الحالة في ناتال متسمة بالمجابهة والعنف بشكل متزايد. |
∙ Natal Code of Zulu Law : Selon cette loi, les femmes restent des mineures toute leur vie quelle que soit leur situation de famille. | UN | ● مدونة ناتال لقانون الزولو - تُعتبر المرأة وفقا لهذا القانون شخصا قاصرا على الدوام بصرف النظر عن حالتها الزواجية. |
Sur les 21 universités sud-africaines, il n'y en a que deux, l'Université de Natal et l'Université du Cap, où des femmes occupent des postes de vice-chancelières. | UN | وجامعتا ناتال وكيب تاون هما الوحيدتان من بين جامعات جنوب أفريقيا اﻟ ٢١ اللتان تشغل فيهما المرأة منصب نائب رئيس الجامعة. |
Se fondant sur des preuves convaincantes, le Juge Goldstone a révélé la semaine dernière ce que nous savions déjà, à savoir que les forces de sécurité sud-africaines entraînaient les tueurs qui commettent les massacres qui ont lieu actuellement au Natal. | UN | وبناء على أدلة دامغة، كشف القاضي غلادستون اﻷسبوع الماضي عما كنا نعرفه من قبل، وهو أن قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا تدرب القتلة الذين يرتكبون المذابح الجارية في إقليم ناتال. |
M. Mduduzi Ngema opérait au Natal. | UN | وكان السيد مدودوزي نغيما يعمل في ناتال. |
60. L'ANC a catégoriquement rejeté tout report des élections tant au niveau national qu'au Natal. | UN | ٠٦ - ورفض المؤتمر الوطني الافريقي رفضا باتا أي تأجيل للانتخابات على الصعيد الوطني أو في ناتال. |
72. Même après la déclaration de l'état d'urgence, le 31 mars, le niveau de violence est resté élevé au Natal. | UN | ٧٢ - وظل مستوى العنف في ناتال مرتفعا حتى بعد أن أعلنت حالة الطوارئ في ٣١ آذار/مارس. |
42. La violence politique reste surtout concentrée dans le Natal et l'East Rand, essentiellement dans les townships de Katlehong et de Thokoza. | UN | ٤٢ - وما برح العنف السياسي متمركزا بشكل أساسي في ناتال وفي ايست راند، وعلى نحو غالب في بلدتي كاتلهونغ وثوكوزا. |
La violence est concentrée dans quelques régions, notamment dans le Natal/Kwazulu et le Wits/Vaal. | UN | ويتمركز العنف في بضع مناطق محدودة، حيث تستأثر مناطق ناتال/كوازولو وويتس/فال بنسبة مئوية كبيرة جدا. |
Cela permettra, par exemple, à la province du KwaZulu/Natal de prendre des dispositions spéciales concernant la monarchie Zulu. | UN | وهذا سيمكن مثلا مقاطعة كوازولو/ناتال من اتخاذ ترتيبات خاصة بشأن موقف مملكة زولو. |
5. Changer le nom de la province du Natal en KwaZulu/Natal. | UN | ٥ - تغيير اسم مقاطعة ناتال الى كوازولو/ناتال. |
1/CP.17 Expression de gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine, à la province de KwaZulu-Natal et aux habitants de Durban | UN | 1/م أ-17 الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا ولمقاطعة كوازولو - ناتال ولسكان مدينة ديربان |
J'avais pensé me référer à une affaire qui date de quelques années, au Portugal, mais j'ai plutôt envie de prendre le cas Di Natale comme exemple. Vous en pensez quoi? | Open Subtitles | دعنا نستخدم جريمة (دي ناتال) كمثال ما رأيك في القضية ؟ |
D. Négociations relatives à la participation du KwaZoulou-Natal et de l'Inkatha Freedom Party | UN | المفاوضــات فيمـا يتعلق بمشاركة كوازولو - ناتال وحزب إنكاثا للحرية في الانتخابات |
Mets-le dans un avion pour le siège social des baby-cams. | Open Subtitles | اجعليه يسافر جوا لمقر ( ناتال كام ) |