"ناجيين" - Translation from Arabic to French

    • survivants
        
    • survivant
        
    Quand vous êtes les deux seuls survivants d'une Apocalypse Zombie, vous apprenez vraiment à connaître l'autre. Open Subtitles عندما تكونوا اخر اثنين ناجيين من نبوءة الزومبى , عليك حقاً معرفة شخص ما
    J'aimerais que vous partiez à la recherche des survivants et que vous les rameniez à cette position. Open Subtitles ..اريدك ان تذهبي للخارج وتجدي اي عدد ناجيين في استطاعتك وتعودي بهم الي هذا الموقع
    Et je demande toujours aux nouveaux s'ils ont entendu des nouvelles de survivants... Open Subtitles وكُنت دائماً أسأل الأُناس الجُدد عن إذا كان لديهم أىأخبار عَن ناجيين
    Il y a peut-être des survivants, des témoins. Open Subtitles من المحتمل ان هناك ناجيين ، شاهدون علي ما حدث
    Je te l'ai dit, telenovelas, aucun survivant. Open Subtitles لقد اخبرتكم, المسلسلات, لا يوجد فيها ناجيين.
    Mon colonel, je tiens à vous rappeler officiellement que je crois qu'il y a des survivants. Open Subtitles رح اتقدم بتقرير انو تم قصف المنطئه وفيها ناجيين
    Préparez matériel, pour thermo-transfert survivants. Open Subtitles فالتتأهب غرفة الناقل، إستعدوا لإشعاع ناجيين على متن المركبة
    En avril 2006, le Conseil de sécurité indépendant a critiqué le Ministère de l'immigration pour avoir expulsé des survivants et d'autres témoins avant qu'ils puissent être interrogés. UN وفي نيسان/أبريل 2006، وانتقد مجلس السلامة الهولندي وزير الهجرة لطرده ناجيين وشهود آخرين قبل أن تتسنى مقابلتهم.
    Ce bâtiment sera détruit, pas de survivants. Open Subtitles هذا المكان سيُدمر، لن يكون هناك ناجيين
    Les autres, vous recherchez les survivants. Open Subtitles بقيتكم . ابحثوا في المنقطة عن ناجيين
    Je connais ces gars. Ce sont des survivants. Open Subtitles أعرف هذين الرجلين, انهما ناجيين.
    Que tant de clients de la galerie soient des survivants que vous avez aidés. Open Subtitles كانوا ناجيين مفترض أنك تساعدهم
    Les sauveteurs sont à la recherche de survivants. Open Subtitles "علمنا بأن فريق الإنقاذ لا زال يبحث عن ناجيين."
    Ça parle de deux survivants, au-delà du Dernier Jour. Open Subtitles يتحدث عن ناجيين من بعد اليوم الأخير
    Selon la source, M. Tadic Astorga est l'un des deux seuls survivants de l'opération lancée par la police à l'hôtel Las Américas au petit matin du 16 avril 2009. UN 9- ووفقاً للمصدر، فإن السيد تاديتش أستورغا أحد ناجيين اثنين من العملية التي قامت بها الشرطة في فندق لاس أميريكاس فجر يوم 16 نيسان/أبريل 2009.
    - Deux survivants désignés ? - Oui. Open Subtitles أهناك ناجيين معينين ؟
    Cherchons des survivants ! Open Subtitles فلنبحث عن اي ناجيين
    On pense qu'il n'y a pas de survivants. Open Subtitles نعتقد أنه لا يوجد ناجيين
    Station de surveillance à tous les survivants de l'Arche. Open Subtitles ،محطة رصد الأرض (تنادي كل ناجيين الـ(آرك
    Le Projet Annex, tu as dit qu'il n'y avait aucun survivant. Open Subtitles مشروع (أنيكس) أنت قلت أنه لم يكن هناك ناجيين
    Tu as bombardé la planète depuis l'espace et n'as laissé aucun survivant! Open Subtitles لقد قصفت الكوكب من الفضاء بالقنابل ! و لم تترك أي ناجيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more