Eh bien, maintenant, je ne vais certainement pas te laisser hors de ma vue. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد لن أدعكِ تغيبين عن ناظري الآن |
Ou étais-tu hors de ma vue les deux secondes qu'il t'a fallu pour venir du frigo jusqu'ici, ce qui t'aurais donné l'exact temps nécessaire pour secouer la canette ? | Open Subtitles | أو أنك غبت عن ناظري لثانيتين التي تحتاجها للوصول من الثلاجة إلى هنا والذي أعطتك القدر الكافي من الوقت بالضبط |
Si tu entres, il va falloir que tu restes hors de ma vue, et ça inclut ma vision périphérique. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستدخلين، عليكِ أن تبقي بعيدة عن ناظري. وهذا يشمل رؤيتي المحيطية. |
Ils sont partis avec lui en voiture, juste devant mes yeux. | Open Subtitles | لقد أخذوه في سيارة بعيدا، من أمام ناظري. |
J'essaie de ne pas être sur elle ce soir, mais je voulais l'avoir à l'oeil. | Open Subtitles | أحاول أن لا أضايقها الليلة ولكن هناك جانب بداخلي يحاول أن لا يدعها تغيب عن ناظري |
Eh bien, dès le premier regard, j'ai su que je ne voudrais plus te quitter des yeux. | Open Subtitles | حسناً، منذ رأيتك أوّل مرّة، علمتُ أنّي لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
Vous avez un don pour la discrétion, pour être resté hors de ma vue. | Open Subtitles | كلا قمت بإخفاء نفسك بمهارة عظيمة عن ناظري |
Emmène cette pitoyable vermine hors de ma vue. | Open Subtitles | أبعد هذه الحشرة المثيرة .للشفقة عن ناظري |
À partir de ce moment, je n'ai plus laissé Dandy hors de ma vue. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة لم أدع داندي يغيب عن ناظري |
Ça va. Remets tes fringues sur mesure et hors de ma vue. | Open Subtitles | حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري. |
Que ça te plaise ou pas, je ne te laisse pas hors de ma vue. | Open Subtitles | شئتِ أم أبيتِ .. أنـا لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
Si tu veux rester en vie, reste hors de ma vue | Open Subtitles | إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري |
Je ne le laisse pas hors de ma vue. jusqu'à ce que je sache ce qu'il prévoit de faire. | Open Subtitles | لن أدعه يغيب عن ناظري حتى أعلم ما الذي ينوي فعله |
Et je ne la laisserais pas quitter ma vue une fois là bas | Open Subtitles | ولكن لا بأس لأني ذاهبة إلى منزلها الآن ولن أدعها تغيب عن ناظري حالما أصل هناك |
Foutez-le en bas. Hors de ma vue. Je reste pas avec lui ! | Open Subtitles | خذوه للطابق السفلي خذوا هذا الوغد بعيداً عن ناظري |
Ça a l'air bidon quand mon meilleur ami a été coupé en deux sous mes yeux, puis dévoré vivant, en hurlant ? | Open Subtitles | وهل بدت لك مزيفة؟ عندما قطع صديقي المفضل لقطعتين أمام ناظري وأكل حياً وهو يصرخ؟ |
Ne pensez pas une minute que je puisse un jour oublier que vous aviez prévu de tuer quelqu'un sous mes yeux. | Open Subtitles | و لا تفكر لدقيقة واحدة بأنني نسيت الذي فعلته بأنك كنت تخطط لقتل شخص تحت ناظري |
Là-bas, je ne pourrais pas garder un oeil sur lui. | Open Subtitles | لا يمكنني إبقاء ناظري عليه هناك. |
- Je dois garder un oeil sur Phil. - Oh, qu'est-ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | يجب أن أبقي ناظري على فيل- ما الذي يجري؟ |
Je n'aurais jamais du la lâcher du regard. | Open Subtitles | وجب علي ألا أدعها تبتعد عن ناظري. |
Rien que l'impact visuel de voir un être humain en morceaux fait bondir mon coeur et se dresser mes cheveux. | Open Subtitles | لمجرد أن ترى عيناك كائنا حيا على شكل أطراف قرب ناظري ,يجعل قلبي يخفق .و شعري يقف |
Il les a cachées sous mon nez pendant qu'il complotait avec ma fille pour me tuer. | Open Subtitles | كان يخفيهم هنا تحت ناظري, بينما يتآمر مع إبنتي لقتلي. |
Et la justice de mon pays ne déraillera pas sous ma surveillance. | Open Subtitles | ولن ادع نظام القانون في بلدي يذهب الى هذا الهراء تحت ناظري |