"نافذتها" - Translation from Arabic to French

    • sa fenêtre
        
    • la fenêtre
        
    • sa vitre
        
    Je l'ai vu dessiner le même symbole sur sa fenêtre avec du sang. Open Subtitles رأيتها ترسم الرمز عينه على نافذتها بالدم.
    Il y avait un buisson sous sa fenêtre pendant les bonnes années. Open Subtitles كانت هناك شجيرة تحت نافذتها خلال السنوات الجيدة
    Tout comme le fait qu'elle a été utilisée pour tirer une balle à travers sa fenêtre. Open Subtitles والآن، كلاهما ليست حقيقة أنه استخدم لإطلاق رصاصة باتجاه نافذتها تلك الليلة
    Le rectangle rouge... Je veux que tu le glisses sur sa fenêtre. Open Subtitles أريدك أن تسحب المستطيل .الأحمر على نافذتها
    C'est une pièce agréable pour prendre un bain, et bien que la fenêtre soit grande, personne ne peut y voir. Open Subtitles انها غرفة جميلة للاستحمام فيها وعلى الرغم من أن نافذتها كبيرة، لا ينظر إليها أي أحد
    J'ai trouvé du verre dans sa voiture... comme si on avait explosé sa vitre. Open Subtitles ...وبعدها وجدت زجاج في سيارتها مثل كما لو أن نافذتها حطمت للداخل
    Elle va se déshabiller derrière sa fenêtre, et je serai dans ma voiture à regarder. Open Subtitles ستكون عارية بالقرب من نافذتها وسأكون أنا بسيّارتي أشاهدها.
    J'ai plus qu'à camper sous sa fenêtre pour lui suggérer. Open Subtitles دعني أخيم تحت نافذتها وأقترح عليها الأمر
    Oui, elle me fixait du regard quand j'étais devant sa fenêtre hier soir. Open Subtitles نعم انها هي تنظر الي يابن عمي عندما كنت علي زجاج نافذتها الليلة الماضية
    Mais elle faisait face à l'extérieur par sa fenêtre. Open Subtitles على الجانب الأيسر من رأسها ولكنها كانت تواجه نافذتها
    sa fenêtre est pétée, et elle, pas là. Open Subtitles قصدتُ منزلها، ثمّة مَن حطّم نافذتها واقتحم المكان، قد اختفت
    Et ma voisine, Karen McCluskey, commence sa journée à 5 h, en s'asseyant à sa fenêtre avec un café. Open Subtitles نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية
    Elle l'a vu garé devant chez elle un matin, et a pris quelques photos de sa fenêtre. Open Subtitles شاهدته يركن خارج منزلها في صباح احد الايام والتقطت له بعض الصور من خلال نافذتها
    Vous avez lancé des cailloux à sa fenêtre, puis vous êtes caché quand ses parents sont venus lui dire bonne nuit ? Open Subtitles ماذا فعلت؟ رشقت نافذتها بالحصى لتفتح لك؟ أم اختبأت تحت سريرها عندما جاء أبواها
    Plus de verrou sur sa porte ou de verre sous sa fenêtre. Open Subtitles لم يعد هناك قفل على الباب لا زجاج خارج نافذتها
    Mais à l'heure du thé, elle est ici à sa fenêtre. Open Subtitles ولكن, فى وقت الشاى تعود الى هنا وتظهر فى نافذتها
    Une empreinte sur un tube de lubrifiant correspondait à une sur sa fenêtre. Open Subtitles بصمة كانت على أنبوبة زيت الاحتكاك طابقت بصمة على حافة نافذتها
    La nuit dernière notre fille nous a réveillés. Elle disait avoir vu quelqu'un à sa fenêtre puis on a frappé à la porte. Open Subtitles أيقظتني ابنتي أنا وزوجتي البارحة قالت إنها رأت شخصاً خارج نافذتها
    Ou assise à sa fenêtre, regardant les étoiles, pensant à moi ? Open Subtitles أو جالسة بجوار نافذتها تنظر إلي النجوم وتفكر بيّ
    Et elle là pour un portrait robot, ... type qu'elle a vu par la fenêtre... Open Subtitles فهمتهم بشكل صحيح هناك عن شكله من الخارج رأت الرجل من خارج نافذتها
    Quand elle regarde par la fenêtre, elle voit l'océan. Open Subtitles يقال إنها تنظر عبر نافذتها وتشاهد المحيط.
    Mon premier mouvement fut de courir là-bas, de taper sur sa vitre, et lui demander d'admettre qu'elle avait déchiré ces affiches et qu'elle avait menti et trompé les gens sur son chemin pour gagner cette élection. Open Subtitles أول فكرة ، أن أسرع ... إليها و أن أقرع على نافذتها ... و أطالبها بالإعتراف ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more