Ce pour quoi j'ai toujours travaillé dépend de notre capacité à pouvoir s'asseoir, ensemble, autour d'un simple repas et de sourire. | Open Subtitles | كل ما كنت أعمل عليه هو أن أجمع عائلتي لنجلس معاً على طاولة لتناول وجبة و نبتسم |
Et si on commençait à sourire pour exprimer la joie ? | Open Subtitles | حسناً، وما رأيكِ من الآن فصاعداً نبتسم لإظهار سعادتنا؟ |
Les gamins qui avaient grandi dans la pauvreté ou en zones de guerre retrouvaient soudainement le sourire. | Open Subtitles | الأطفال الذين نشؤو في الفقر والمناطق التي مزقتها الحرب فجأه ونحن كنا نبتسم |
Hé mec, ne te crois pas tout permis quand on te sourit 5 minutes | Open Subtitles | عزيزي، لا تفرح كثيرا حينما نبتسم بوجهك مدة خمس دقائق |
Je me suis rendue compte qu'avec tout ce qu'on voit, on ne sourit jamais ici. | Open Subtitles | لقد ادركت للتو بسبب كل ما نفعله و نراه في هذه الغرفة نحن لا نبتسم فيها ابدا |
Appellez-moi Agah." Vous hochez la tête, et ensuite, nous sourions pour quelque chose qui n'est pas drôle. | Open Subtitles | نادني أغا , وأنت أيمائه وبعدها كلانا نبتسم لشيء ما والذي هو ليس مضحك |
Il a fallu huit coups avant que l'une de nous puisse enfin sourire. | Open Subtitles | تم التقاط 8 صور قبل أن نتمكن أخيراً من التقاط صورة لنا و نحن نبتسم |
On va rester ici, sourire, acquiescer, faire ça et se marrer. | Open Subtitles | لحظة واحدة سوف نقف هنا نبتسم ونهزّ رؤوسنا ونقوم بهذا، ونضحك |
Lentement ton sourire s'efface au loin comme nous disons adieu au petit matin. | Open Subtitles | و الذى مثل وداع يقترب ببطأ من بعيد ... بينما نبتسم |
On continue de sourire en cherchant les caméras cachées. | Open Subtitles | رأيي أن نبتسم ونبحث عن الكاميرا الخفيّة |
On apprend à sourire même quand on n'a plus de Bloody Mary. | Open Subtitles | "لقد تعلمنا ان نبتسم دائما حتى اذا كنا غاية فى الحزن |
Je vais sourire car on garde le sourire dans toutes les situations. | Open Subtitles | لأننا نبتسم خلال كل الأمور |
Tu vas nous dire de sourire maintenant ? | Open Subtitles | هل ستُخبرنا بأن نبتسم الآن ؟ |
On essaie de se sourire. | Open Subtitles | نبتسم بشكل مؤقت لأحدنا الآخر. |
On mérite de sourire plus et ... on a vraiment fait ça depuis qu'il a débarqué. | Open Subtitles | نحن نستحق ان نبتسم اكثر |
On se regarde en même temps, on se sourit en même temps. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى بعضنا في نفس الوقت... و نبتسم إلى بعضنا في نفس الوقت... |
C'est un échange anglo-soviétique. On sourit, on échange. | Open Subtitles | هذا تبادل ثقافى انجلو-سوفيتى نبتسم , نحن نتبادل ثقافتنا |
On sourit, on se fait la bise. | Open Subtitles | نبتسم , نقبل بعضنا . قبله روسيه شكليه |
- Dire qu'on se sourit ? | Open Subtitles | -أن نخبر بعضنا البعض إن كنا نبتسم ؟ |
Nous nous sourions tout en nous regardant. | Open Subtitles | نتبادل النظرات و نبتسم |
Vous voulez qu'on se sourie dans le couloir ? | Open Subtitles | إذن تريدين منا أن نبتسم في وجه بعضنا في الرواق؟ |