"نبش" - Arabic French dictionary

    نَبَش

    verb

    "نبش" - Translation from Arabic to French

    • déterrer
        
    • exhumer
        
    • déterré
        
    • creuser
        
    • exhumation
        
    • déterre
        
    • exhumé
        
    • l'excavation
        
    D'accord. T'es venu jusqu'ici rien que pour déterrer tout ce merdier. C'est ça ? Open Subtitles إذن، لقد عدتَ كلّ هذا المسافة ..فقط لتعيد نبش هذه القذارة
    Écoutez ! Même si j'adore déterrer de vieilles babioles, je veux vous parler d'une récompense bien plus grande. Open Subtitles انظر، على قدر استمتاعي في نبش ذلك الهُراء
    Mais nous devrons exhumer le corps de M. Arrieta pour être sûrs. Open Subtitles لكن علينا نبش قبر السيد ارييتا للتاكد من ذلك
    Le Département D ordonne à Goeth d'exhumer et d'incinérer les corps de plus de 10 000 Juifs tués à Plaszow et lors du massacre du ghetto de Cracovie. Open Subtitles طلبت الادارة النازية من القائد جوز نبش قبور 10 الاف جثه يهوديه كانوا قد قتلوا في بلازو و في الجيتو اليهودي ثم حرقهم
    Celui qui les a déterré savait exactement où ils étaient enterrés. Open Subtitles أياً كان من نبش تلك القبور كان يعرف تحديداً مكانها.
    - Exhume signifie aimer revivre. - Cela veut dire creuser ... Open Subtitles ـ نبش مثل إحياء ـ إنها تعني بحفر وإستخراج
    Je pensais que vous me menaciez parce que vous aviez décidé de signer l'ordre d'exhumation. Open Subtitles ظننت بانك كنت تهددني لأنك قررت أن توقع على امر نبش الجثة
    Et si un animal le déterre ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكداً ؟ ماذا لو نبش حيوان جثته ؟
    Ça doit avoir un rapport avec le gars qu'il a, euh, déterrer. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    On a plus qu'à le déterrer, faire nos sacs et nous tirer d'ici. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة وأخذ أغراضنا والخروج من هنا
    déterrer le corps, le transporter, et l'argent nous attendait là-bas. Open Subtitles نبش القبر ، و نقل الجثة المال كان هناك في إنتظارنا
    On m'a appelé pour me dire qu'un Westie se vantait de déterrer nos morts. Open Subtitles تلقيتُ إتّصالاً أنّ هناك فتى من المنطقة الغربيّة كان يُثرثر حول نبش موتانا.
    déterrer une arrière-grand-mère n'est pas le meilleur mobile que j'ai jamais vu. Open Subtitles نبش جثمان الجدة الكبرى ليس أسوأ دافع أسمع به
    On va jouer avec le chien mort dans le jardin et on n'aura même pas à le déterrer ! Open Subtitles مع الكلب المدفون بالحديقة يا إلهى ليس علينا حتى نبش الجثة أولاً
    Nous pourrions exhumer le corps du Dr Flower et pratiquer une autopsie. Open Subtitles يمكننا نبش جثة دكتور فلور وعمل تشريح للجثة
    Si votre femme et vous l'autorisez, on peut exhumer le corps et trouver ce qui l'a tué. Open Subtitles بموافقتك و موافقة زوجتك يمكننا الحصول على أمر نبش القبر و ان نكتشف ماذا قتله
    Vous voulez exhumer l'agent du FBI que Marvin Beckett a assassiné ? Open Subtitles هل تريدون نبش قبر عميل الإف بي آي الشاب سعادتك
    Vu la terre dans les cheveux, le tueur a déterré les corps avant de trancher les têtes. Open Subtitles بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس.
    A en juger par la poussière dans les cheveux, je dirais que notre victime à déterré les corps puis coupé les têtes. Open Subtitles بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس.
    Tu continues de creuser là où d'autres ont déjà tout trouvé. Open Subtitles أنت تواصل نبش المواضيع التي قتلها الجميع بحثاً
    L'exhumation du corps a révélé qu'il ne s'agissait pas de Bámaca. UN ودل نبش الجثة على أنها لم تكن جثة باماكا.
    - Je veux qu'on déterre le corps. Open Subtitles (أريد نبش جثمان (فنسنت هانلن
    Une équipe de médecins légistes aurait exhumé deux fosses et trouvé les corps de 8 personnes. UN وتشير التقارير إلى أن فريقاً لأبحاث الطب الشرعي نبش قبرين ووجد رفات ثمانية أشخاص.
    Le 21 août, des experts de police scientifique d'EULEX, sous l'autorité du Bureau du Procureur chargé des crimes de guerre commis par les Serbes, ont procédé à l'excavation d'un troisième site à Rudnica, concluant ainsi l'opération menée sur le terrain à Raška (Serbie). UN ففي 21 آب/أغسطس، استكمل خبراء الطب الشرعي في البعثة، تحت سلطة مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا، عملية نبش القبور الجماعية في الموقع الثالث في رودنيتسا، واختتموا بذلك عمليتهم الميدانية في راشكا، بصربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more