C'est comme avoir un vampire à un battement de cœur du bureau Oval. | Open Subtitles | اشبه بوجود مصاص دماء على مقربة نبضة من البيت البيضوي |
Cet appareil peut rendre audible un battement de cœur à 150 mètres. | Open Subtitles | هذا يمكنه جعل نبضة القلب مسموعة عن مسافة 150 متراً. |
La bradycardie, le rythme cardiaque est à moins de 60 pulsations minute. | Open Subtitles | الباي كارديا، يكون فيها معدل النبض أقل من 60 نبضة في الدقيقة |
Si tu branches alimentation à un transmetteur, elle génère une impulsion. | Open Subtitles | لو حولنا مصدر الطاقة نحو المُرسل فسيولّد ذلك نبضة |
Sa température est à 41 et son pouls est à 166. | Open Subtitles | حرارته 105 ونبضه سريع بمعدل 166 نبضة في الدقيقة |
Entre deux battements de coeur, c'est tout le temps que j'ai. | Open Subtitles | دكتور، لا أملك سوى هذا الوقت بين نبضة وأخرى |
En tournant, elle émet une forte radiation électromagnétique ou une pulsation de radiation. | Open Subtitles | و بينما يدور حول نفسه إنه يبعث بسلسلة هائلة من الإشعاعات الكهرومغناطيسية أو نبضة من الإشعاع لو أنكم تفضلون ذلك |
Je pensais avoir entendu un battement, ça n'en était pas un, c'était un écho. | Open Subtitles | ظننت انني سمعت نبضة قلب لكنها لم تكن نبضة قلب , كانت صدى |
Un battement de c_ur, et hop, t'es plus riche que dans tes rêves les plus fous. | Open Subtitles | نبضة قلب، ثمّ طقّة، أنت غني وستبدأ أجمل أحلامك |
Je t'aime de chaque battement gay de mon cœur | Open Subtitles | حتى يفرقنا الموت حتى يفرقنا الموت سأحبك بكل نبضة شاذة من قلبي |
Chaque battement de son cœur agrandit la déchirure. | Open Subtitles | الكماشة أكثر الشريان هذا تمزق لقلبه, نبضة كل |
Et la tachycardie, le rythme cardiaque... est à plus de 100 pulsations minute. | Open Subtitles | و التراي كارديا، يكون فيها معدل النبض أكثر من 100 نبضة في الدقيقة |
Ce qui détraque le minuteur émet des pulsations magnétiques sur la même fréquence que le minuteur. | Open Subtitles | مهما كان ما يؤثر على جهازنا فلا بد أنه يُصدر نبضة كهرومغناطيسية قوية بشكل لا يصدق و هي على نفس التردد مثل جهاز التوقيت |
Cette technique fait appel à une impulsion électromagnétique pour exciter les noyaux à l'intérieur d'une substance. | UN | يتناول هذا الأسلوب استخدام نبضة كهرمغناطيسية لتحريض النويات داخل مادة ما. |
Si j'envoie une impulsion d'une source d'énergie externe, je peux surcharger le détonateur de la bombe. | Open Subtitles | لو تمكنت من إرسال نبضة ،كهربائية من مصدر طاقة خارجي قد أتمكن من إجهاد مشغل الاحراق للقنبلة، |
Si on prend un pouls normal, 70 battements, et que la durée de vie moyenne est de 75 ans, | Open Subtitles | انظر، إذا أخذت معدل النبضات الطبيعي فهو سبعون نبضة بالدقيقة مضروبة في متوسط عمر الانسان وهو 75 سنة |
Et puis, ça m'expliquerait aussi pourquoi ton pouls est passé de 66 à 102 battements par minute. | Open Subtitles | وايضا ستفسر لي سر إرتفاع نبض قلبك من 66 إلى 102 نبضة في الدقيقة |
Un mythe populaire dit que 128 battements par minute c'est le taux le plus en synergie avec ton rythme cardiaque. | Open Subtitles | هنالك أسطورة مشهورة تقول أن 128 نبضة في الدقيقة هو المعدل الأكثر انسجما مع القلب |
Quelle est la plus petite pulsation lumineuse ? | Open Subtitles | ما هي أقصر نبضة ضوئية أنتجت على الأطلاق ؟ |
Tu ne crois pas qu'un vampire puisse te réduire en pièces en un clin d'oeil ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن مصاص دماء سيمزقك إلى قطع خلال نبضة قلب؟ |
Impulse, Cyborg Aquaman, l'Archer Vert. Comment vous appelez votre équipe ? | Open Subtitles | نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر ماذا ستسمون فريقنا؟ |
Si un faisceau laser est dirigé sur un satellite en dehors de son champ de vision, le satellite n'est généralement pas endommagé. | UN | وإذا وُجّهت نبضة ليزر إلى خارج " مجال رؤية " الساتل، فإن الساتل لا يتضرر عموماً. |