"نبضي" - Translation from Arabic to French

    • mon pouls
        
    • impulsions
        
    • 'impulsion
        
    • Mon cœur bat
        
    Je vous le dis, mon pouls s'emballe, docteur. Mon cœur palpite. Open Subtitles أنا أخبرك، نبضي يتسارع أيتها الطبيبة قلبي يخفق بشدة
    - Tu ne l'as pas trouvé. Réessaye. - Je sais comme prendre mon pouls. Open Subtitles لم تجديه وحسب، حاولي ثانية - أعرف كيف أقيس نبضي -
    mon pouls s'accélère,je transpire beaucoup et j'ai vraiment mal à l'estomac. Open Subtitles نبضي يتسابق، وأنا أتعرق بغزارة وأشعر فعلا بألم حادّ في معدتي
    Je fais surtout attention à ce que mon pouls n'aille pas trop vite. Open Subtitles أغلب الأمر يتمحور حول الحرص على ألّا يرتفع نبضي.
    Tous les éléments déclarés en vertu de l'annexe 3 à Tuwaitha ont été recensés et enregistrés à l'exception d'un générateur d'impulsions et un minuteur qui ont été déclarés mais non trouvés. UN وقـام الفريق في التويثة بمراجعـة على الطبيعة لجميع البنــود المدرجة في اﻹعــلان العراقي بموجب المرفق ٣، وسجلها، باستثناء مولد نبضي وجهاز توقيت من مدرجين في اﻹعلان ولم يعثر الفريق عليهما.
    Parois en titane, barreaux-Iasers soniques à impulsion : Open Subtitles كابتن، هذه الجدران مصنوعة من التايتنيوم، و القضبان ليزر نبضي
    Mon cœur bat à une allure folle. Prenez mon pouls. Open Subtitles قلبي يرقص كالمجنون، جسّ نبضي.
    mon pouls, comme le vôtre, bat avec régularité et fait une saine musique. Open Subtitles إن نبضي ، كمثل نبضك ، معتدل ومتوازن يدق مثل الآلة الموسيقية
    Elle dit que si mon pouls est toujours au-dessus de 60, elle repoussera à la semaine prochaine. Open Subtitles تقول إذا كان معدّل نبضي لا يزال فوق الـ 60 فسوف تؤجّل الجلسة حتّى الأسبوع المقبل
    J'ai appuyé trop fort en vérifiant mon pouls. Open Subtitles لابد من اني تحققت من نبضي بقوه
    - Douleurs thoraciques et syncope. mon pouls était dans les 200, mais il est revenu à la normale. Open Subtitles , نبضي كان في المئتين لكنه انخفض وحده
    Je transpire des paumes et mon pouls s'emballe... Open Subtitles نخيلي تَتعرّقُ و نبضي يَتسابقُ.
    mon pouls est élevé et j'ai mal au coude gauche. Open Subtitles تأكد من أخذ الملاحظات أن نبضي مرتفع
    Quand il m'a ramené à la vie la sixième fois, mon pouls était si faible qu'il m'a crue morte. Open Subtitles عندما أعادني إلى الحياة للمرة السادسة... نبضي كان ضعيفاً جداً، واعتقد بأني ميتة
    T'as vérifié mon pouls, mes pupilles... Je t'envoie l'échantillon d'urine. Open Subtitles لقد راجعتَ نبضي وراجعتَ حدقتاي
    mon pouls n'a pas de problème. Open Subtitles لا يوجد عيب في نبضي
    Tu sais, mon pouls. Open Subtitles نعم، نعم بإستثناء نبضي
    Voilà cinq nuits que vous prenez mon pouls. Open Subtitles سيدة (فينتش) لخامس ليلة الآن و أنت تقرأي نبضي
    b. Énergie émise en impulsions ayant une < < durée d'impulsion > > supérieure à 10 us et présentant l'une des caractéristiques suivantes : UN ب - خرج نبضي تزيد " مدة النبضة " فيه عن 10 ميكروثانية ويتوافر فيه أي مما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more