"نتدرب" - Translation from Arabic to French

    • répéter
        
    • répète
        
    • entraîner
        
    • entraînement
        
    • entraîne
        
    • entraînés
        
    • répétait
        
    • Répétons
        
    • pratiquer
        
    • exercices
        
    • répétition
        
    • s'exercer
        
    • récitera
        
    • entraînait
        
    Maman, je voulais te demander... tu penses qu'on pourrait répéter dans la salle de gym ? Open Subtitles أمي، أنا في الواقع أردت أن اسألك هل تعتقدين أننا يمكن أن نتدرب على مسرح النادي الرياضي؟
    On ne peut jamais être trop fortes, c'est pourquoi on devrait répéter. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تكوني جيدة أكثر من اللازم أبدًا، ولذلك أعتقد أنه يجب علينا أن نتدرب.
    On répète une scène de la prochaine pièce intitulée : Open Subtitles نحن نتدرب على مشهد من مسرحية ..الشركة المقبلة
    Mais, avant de commencer à jouer comme une vraie équipe... on va s'entraîner sans la balle. Open Subtitles الآن ، حتى نلعب بجمآعيه كفريق حقيقي يتعيّن علينا أن نتدرب بلا كره
    Je l'ai vu il y a une heure à l'entraînement. Open Subtitles رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير
    On s'entraîne pour le pot, et je porte un tablier. Open Subtitles نحن نتدرب على استخدام المقعد، وأنا أرتدي مئزر.
    Spartans, voici ce pour quoi on s'est entraînés toute notre vie. Open Subtitles سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها
    Mais avant ça... si on répétait pour notre mariage ? Open Subtitles ‎لكن قبل كذلك.. لماذا لا نتدرب على زواجنا؟
    Voilà, je pensais qu'on pouvait répéter ensemble. Open Subtitles اسمعي، كنت آمل بأن نتدرب على حفظ النص معاً
    Et je me disais : pourrions-nous répéter nos lignes ensemble plus tard ? Open Subtitles أتسائل إذا كنا نستطيع أن نتدرب على أدوارنا لاحقاً؟
    Je vous ai dit qu'on ne pouvait répéter dans le garage de mes parents. Open Subtitles حسنا, أخبرتكم يارفاق أنه ليس بمقدورنا أن نتدرب في مرآب بيتنا بعد الآن
    On a besoin de place pour répéter pour le spectacle. Open Subtitles و لكن إحتجنا لمكان لكي نتدرب فيه من أجل الحفل
    - Le problème, c'est que nous, on répète depuis des mois pour un plan dont on ne sait même pas où il mène. Open Subtitles أجل، المشكلة أننا نتدرب منذ شهور لشيء نجهل حتّى ماهيّته
    Parfois, lorsque Desi et moi on répète, on coupe nos portables. Open Subtitles احيانا عندما يكون انا و ديزي نتدرب نبتعد عن الهاتف المحمول
    On ne peut pas s'entraîner ici. Mon Ki se ratatine. Open Subtitles لا يمكننا أن نتدرب هنا وكأننا نظهر أنفسنا
    Pour être prêt à tout, vous devez vous entraîner pour tout. Open Subtitles يجب أن تسعد لكل شيء يجب أن نتدرب لكل شيء
    À l'entraînement, on a appris à rester immobile 24, 48 h d'affilée. Open Subtitles عندما كنا نتدرب تعلمنا كيف نجلس على أمتداع وسع من 24 ساعة إلى 48 ساعة
    On nous entraîne avec acharnement à croire que les émotions altèrent notre jugement. Open Subtitles نتدرب بشدة لنعتقد بأن المشاعر تؤثر على حكمنا.
    Buffy et moi nous sommes beaucoup entraînés. L'arrière-boutique... Open Subtitles أنا وبافي نتدرب هنا كثيراً هذه الأيام هناك غرفة بالخلف والتي نحن..
    Si on répétait un peu tout seuls, mon chou? Open Subtitles ما رأيكِ بأن نتدرب سوياً أنا وأنتِ ، عزيزتي ؟
    Il faut que vous voyiez ça, Denton. Nous Répétons depuis ce matin. Open Subtitles اجلس يجب ان تري هذا ظللنا نتدرب عليه طوال الصباح
    Bref, donc vous pourriez nous faire des autorisations... pour qu'on puisse, pratiquer de nouvelles figures ? Open Subtitles هل تمانعين ان تعطينا سماح للخروج يمكن ان نتدرب على بعض الحركات الجديدة
    On devrait faire des exercices de sauvetage. Open Subtitles كان من المُفترض أن نتدرب على الحريق لكن لم يُعلمني أحداً بشيء
    Sans répétition, on n'y arrivera pas. Open Subtitles إن لم نتدرب بالبروفة لن ينجح الأمر بالمسرحية
    Un endroit où on devait venir tous les jours, s'exercer ensemble se connecter, être intime, vous voyez. Open Subtitles مكان حيث يمكننا ان نأتي كل يوم ، نتدرب معاً ، نتواصل نتعاشر.. تعرفون.
    Il récitera l'alphabet de F à U. Open Subtitles سوف نتدرب على الأبجدية، ابتداءاً من "تباً" وانتهاءاً بـ"لك"
    A mes soirées pyjama, on s'entraînait aux baisers français. - Allez, par paire ! Open Subtitles في حفلة نومي، إعتدنا أن نتدرب على التقبيل الفرنسي، فليأخذ كل منكن زوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more