"نتشاجر" - Translation from Arabic to French

    • se disputait
        
    • se dispute
        
    • se disputer
        
    • se bat
        
    • disputes
        
    • disputé
        
    • nous disputons
        
    • disputés
        
    • se disputera
        
    • se battre
        
    • se battait
        
    • battons
        
    • nous disputer
        
    Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب
    On se disputait, et quand elle est sortie de la cuisine, j'ai fait ça. Open Subtitles لقد كنا نتشاجر ، خرجت من المطبخ وانا قمت بعمل هذا
    On se dispute et... et après, on a des rapports sexuels plein de rage. Open Subtitles نتشاجر وبعد ذلك نمارس الجنس بطريقة مجنونة وغاضبة
    Le vol dure 18 heures. On peut se disputer dans l'avion. Open Subtitles مدة الرحلة 18 ساعة, ويمكننا أن نتشاجر على الطائرة
    Ce n'est pas parce qu'on se bat, que l'on ne s'aime pas. Open Subtitles فقط لاننا نتشاجر هو لايعنـي أن لا نحب بعظنا
    Après nos disputes, très souvent, on fait l'amour. Open Subtitles بعد أن نتشاجر في أغلب الأحيان نمارس الجنس
    C'est la voiture de mon ex-petit ami. On s'est disputé. Open Subtitles لقد كانت سيارة صديقي السابق لقد كنا نتشاجر
    Nous nous disputons sans raison. Nous nous aimons sans raison. Open Subtitles نتشاجر بدون سبب نحب بعضنا بدون سبب ايضا
    Nous nous sommes disputés, puis son mari est rentré plus tôt. Open Subtitles كنا نتشاجر عندما وصل زوجها للمنزل مبكراً
    Bien sûr, on se disputait quand on était petites, tu sais? Open Subtitles أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟
    Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. Open Subtitles آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة
    Quand je me suis enlisé dans le travail, on se disputait constamment avec ta mère. Open Subtitles حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت.
    On se dispute tout le temps, je peux à peine le supporter. Open Subtitles حسناً لا أعتقد ذلك أسمع, نحن نتشاجر طوال الوقت
    On ne se dispute jamais. Open Subtitles لم نتشاجر أبداً لا أريد أن أخفق و أفسد الأمر
    Comme ça, maman et moi, on se disputera moins, si on se dispute moins, on s'aime plus et si nous on s'aime plus, on est tous plus heureux. Open Subtitles هذا حتى لا نتشاجر أنا و امكم كثيرا إذا تشاجرنا بشكل أقل سنبدأ بحب بعضنا أكثر و إذا أحببنا بعضنا أكثر سنصير أكثر سعادة
    On peut se disputer à ce sujet les 10 prochaines années, mais là je veux t'aider. Open Subtitles يمكننا أن نتشاجر على هذا طوال الـعشرة سنوات قادمة .لكنني حالياً أرغب في مساعدتكِ.
    On pourrait ne pas se disputer sur le nom de notre dispute ? Open Subtitles هل بإمكاننا ألا نتشاجر حول تسمية شجارنا ؟
    Dans cette maison, on ne se bat pas avec des coussins en soie. Open Subtitles نحن لا نتشاجر في هذا المنزل بمخدات من الحرير المصبوغ يدويا
    on commence à tout considérer comme allant de soi, les mêmes disputes et les mêmes malentendus ! Open Subtitles بدئنا نتشاجر الان نفس القتال، نفس سوء التفاهم
    Non, ça ne l'était pas. Papa avait oublié sa pochette. On s'est disputé tout du long. Open Subtitles كلا، لم يكن نسي أبي محفظته و كنا نتشاجر طوال الوقت
    Papa, ne nous disputons pas. On l'a fait beaucoup dans le passé. Ça n'a jamais marché. Open Subtitles أبي دعنا لا نتشاجر فعلنا ذلك كثيرا بالماضي ولم ينفع
    On s'est disputés la dernière fois. Et il est parti. Il n'aime pas les affrontements. Open Subtitles لقد كنا نتشاجر آخر مرة كنا مع بعض ولقد تركني لآنه لا يحب المواجهات
    Si on évite la première scène, en théorie, on se disputera jamais. Open Subtitles إن تفادينا هذا الشجار الأول فنظرياً لن نتشاجر أبداً
    Donc on ne devrait pas juger, on ne devrait pas se battre, parce qu'au final... Open Subtitles لذا لا يجب أن نحكم عليهم و نتشاجر معهم لأنه في النهاية
    On se battait à l'intérieur de l'arme ultime de Shredder Open Subtitles كنا نتشاجر مع شريدار داخل ترسانة الأسلحة المتقدمة
    Nous nous battons et nous prenons ce qui est à nous. Open Subtitles نتشاجر و نُمارس الجنس، هذا ما نفعله هُنا.
    Allons-nous nous disputer sur les enfants pendant les 20 ans à venir ? Open Subtitles هل سوف نتشاجر بخصوص الأبناء كل يومً مِن زواجنا حتى بالعشرون الأعوام القادمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more