"نتمشى" - Translation from Arabic to French

    • marcher
        
    • promener
        
    • tour
        
    • marchions
        
    • balade
        
    • balader
        
    • Marchons
        
    • marchait
        
    • marchant
        
    • promenade
        
    • promenades
        
    • est promenés
        
    • On se promène
        
    Quoi que se soit, on va marcher le long de ce couloir et sortir d'ici Open Subtitles مهما يكن, نحن سوف نتمشى في الممر ونخرج عبر الباب
    On est obligés de marcher pendant qu'il roule dans ma voiture. Open Subtitles يجعلنا نتمشى أنا و إبنه بينما يتسلى بسيارتي
    Alors, on a rigolé, et on a passé la journée à se promener au ralenti et à boire des cafés. Open Subtitles فضحكنا و ضحكنا و ضحكنا و قضينا بقية اليوم نتمشى و نشرب القهوة
    Tu veux aller faire un tour ? Sans eux ? Open Subtitles ما رأيك بأن نتمشى قليلا فقط نحن ، و ليس هم ؟
    L'autre jour, quand nous marchions le long de la jetée, et on s'est embrassés, et... Open Subtitles ذلك اليوم, عندما كنا نتمشى على الرصيف و قَّبلنا بعضنا, و...
    Chaque jour, nous faisions une balade, je jacassais comme une pie. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة
    Ecoute... et si on allait faire se balader en cachette? Open Subtitles اسمعي ما رأيك أن نتسلل من هنا و نتمشى قليلاً؟
    Marchons. Comment tu connais Kanan ? Open Subtitles هيا بنا نتمشى , كيف عرفت كانان ؟
    Qu'on marchait, on est entrés, on a bu un verre, c'est tout. Open Subtitles كنت نتمشى و احتسينا شراباً وهذا كل ما في الأمر
    Nous, en train de marcher dans les rues de New-York, juste après avoir vu une comédie musicale de Broadway en direct. Open Subtitles معاً نتمشى في شوارع نيويورك، مباشرة بعد رؤية عرض برودوي موسيقي مباشر.
    C'est à deux pâtés de maisons d'ici, et on pourrait marcher. Open Subtitles ـ شقتى انها على بعد شارعين من هنا ممكن ان نتمشى
    Non, donne-moi la main, poupée, et on va pouvoir marcher un peu tous les deux, alors, on aura bien l'air de deux cons. Open Subtitles كلا امسكي يدي ايتها الكرتونية على الأقل يمكننا أن نتمشى سوية, so we don't look like sad gits.
    Allons marcher Et se moquer sous la pluie. Open Subtitles دعنا نتمشى ونتبادل النكات تحت المطر.
    On pourrait se promener à la Galerie ? Open Subtitles حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟
    Tu sais, demain on pourrait aller se promener dans le parc dehors. Open Subtitles ربما غدا يمكننا أن نتمشى و سأتمكن من التنزه في الخارج
    II y a certaines rumeurs déplaisantes. Allons faire un tour. Open Subtitles لقد سمعنا اشاعات, اشاعات غير سارة دعنا نتمشى قليلا
    Quand Trudy et moi marchions dans la rue, nous nous tenions la main. Open Subtitles عندما كنا أنا وترودي نتمشى نشبك أيدينا
    Je t'ai cherchée hier soir, pour faire une balade. Open Subtitles لقد بحثت عنكى فى الليلة الماضية ربما كنا نستطيع ان نتمشى
    Ma mère nous avait dit de ne jamais nous balader seules dans le quartier, mais il faisait chaud, et j'avais soif. Open Subtitles قالت لنا أمي ألا نتمشى في الحي وحدنا... ولكن الجو كان حاراً وكنت عطشى.
    Marchons. Comment tu connais Kanan ? Open Subtitles هيا بنا نتمشى , كيف عرفت كانان ؟
    J'ai remarqué que quand on marchait tu marchais en canard du côté droit. Open Subtitles انا فقط لاحظت عندما كنا نتمشى قليلا ان هنالك مشكلة في رجلك اليمنى
    Je pourrais rester à mon balcon et attendre qu'elle apparaisse sur le pont, marchant les bras croisés... Open Subtitles لربما كنا سنشرب معاً الآن كما كنا نفعل بالسابق نتمشى في نهر سوتشو
    Voudrais tu aller boire une bière, peut être aller faire une promenade dans le parc ? Open Subtitles هل ترغبين بشرب جعة؟ أو أن نتمشى في الحديقة؟
    Bain à bulles, promenades sur la plage, feu de camp sur le champ de tir... Open Subtitles ،الحمامات الفقاعة، نتمشى على الشاطئ جولات إطلاق النار على نطاق البندقية
    On s'est promenés sur les quais. Open Subtitles سألني أن نتمشى قليلا هذه الليلة.
    Depuis qu'on déjeune ensemble, qu'On se promène et que tu flirtes avec moi sans complexe, Open Subtitles الان عندما نحن نتناول الغداء سويا و نتمشى طويلا معاً و انت تغازلني بدون خجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more