"نجاحك" - Translation from Arabic to French

    • succès
        
    • réussite
        
    • réussir
        
    • réussis
        
    Avec votre succès, vous avez dû vous faire pas mal d'ennemis. Open Subtitles مع كل نجاحك لسنوات طويلة بالتأكيد لديك عداوات كثيرة
    Mais j'espère que tu ne finiras pas mangé par les requins... car tes succès ont fait des merveilles pour ma carrière. Open Subtitles لكنني آمل حقاً ألا ينتهي بك المطاف مأكولاً بواسطة أسماك القرش لأنّ نجاحك فعل الأعاجيب لسيرتي المهنية
    La moitié de la foire disparaît dans la rivière, le secret de votre succès ne sera plus secret. Open Subtitles يختفي نصف المهرجان تحت النهر فجأة لن يبق سر نجاحك سراً بعد اليوم
    Mais ta réussite ne doit pas nous empêcher d'unir nos forces... Open Subtitles لكن نجاحك لا يجب أن يمنعنا من توحيد قوتنا
    Je suppose que ta réussite était suffisante, qu'elles t'ont baisé en dépit de ton ventre à bière et de ton âge. Open Subtitles أظن أن نجاحك كان كافياً ليجعلهم يضاجعوك، على الرغم من كرشتك وتدلّي جسمك
    Tout repose sur votre succès plus que vous pouvez l'imaginé. Open Subtitles لإن أغلب هذا الأمر أكثر مما تتوقع يعتمد على نجاحك
    Je n'ai aucune idée de ce que le future me réserve ici, mais je crois que votre succès est la clés. Open Subtitles لا أعلم ما قد يخبئه لي المستقبل ولكن أعتقد أن نجاحك مفتاحاً له
    Vous vous êtes éloignée du succès professionnel et politique, pour vous investir dans un combat presque impossible à remporter. Open Subtitles لقد تنحيتي جانباً عن نجاحك المهني و السياسي من أجل حرب من الممكن عدم فوزها في هذه المرحلة من العمر
    Le secret de ton succès reposait sur l'hypothèse qu'on ignorait quoi faire avec une cannette ? Open Subtitles هل تظن سر نجاحك على أفتراض أن الناس لم تكن تعرف ما الذي تفعله بهذه الصودا؟
    Josh et vous, vous êtes séparés à cause du succès ? Open Subtitles أهذا ما أدى إلى انفصالك عن "جوش"؟ نجاحك المهني؟
    Et si cela ne vous dérange pas, je resterai ici en attendant le récit de votre succès et comme caution de notre confiance mutuelle. Open Subtitles وإن كان يسرك ذلك، سأبقى هنا وأنتظر خبر نجاحك وكضمان لثقتنا لبعضنا البعض
    Donc je suis à blâmer parce que tu n'as pas eu de succès ? Open Subtitles أذاً فأنا الملامه على عدم نجاحك في رقصك؟
    J'espère que votre récent succès vous mènera rapidement à notre lit. Open Subtitles أتمنى أن يحملك نجاحك المُستجد بسرعة إلى فراشنا
    Ce n'est pas vrai. Donc cela veut dire que ton père est un peu responsable de ton succès, aussi, non ? Open Subtitles إذاً، هذا يعني أنَّ أبوك مسؤول عن نجاحك أيضاً، صحيح؟
    Quel que soit le succès que vous aurez contenant l'épidémie initiale, la panique résultante va s'étendre bien au-delà de toutes les zones de quarantaine que vous mettriez en place. Open Subtitles بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها
    Félicitations pour ton succès. Open Subtitles أردت الإتصال بك أهنئك على نجاحك يا إلهي، أعمالك بجميع أنحاء المكان
    Un investissement d'une telle ampleur qu'il pourrait très certainement améliorer vos chances de réussite. Open Subtitles استثمار جوهري، قد أوصفه سيكون جذرياً، إذا لم يكن نهائياً يحسن توقعات نجاحك.
    J'ai aussi lu des articles réfutant votre première réussite. Open Subtitles لقد رأيت أيضاً أوراق تُثبت دحض نجاحك الأولي
    Un mec qui se sent menacé par ta réussite. Open Subtitles لا اريد ان اكون الرجل الذي يشعر بالتهديد من قبل نجاحك
    Disons que tu seras le premier américain a réussir une transplantation cardiaque et tu feras de la pub dans un magazine en attribuant ton succès à ton Leica. Open Subtitles قل بأنك ستكون أول أمريكيّ يجري عملية زرع قلب ناجحة وأنك ستظهر في إعلان مجلة تنسب نجاحك إلى كاميرتك.
    De l'or et de l'argent t'attendront à ton retour, si tu réussis. Open Subtitles سيكون هناك أيضًا ذهب وفضة بانتظارك عند عودتك، في حال نجاحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more