"نجى" - Translation from Arabic to French

    • survécu
        
    • survivant
        
    • survit
        
    • survivre
        
    • survécut
        
    • survivants
        
    • s'en
        
    Comme la fois où ton peuple a péri et que toi seul a survécu. Open Subtitles مثل تلك المرة التي إختفى بها شعبك وأنت الوحيد الذي نجى
    Il a survécu, il est en ce moment à l'hôpital. Open Subtitles لقد نجى منه, والآن هو تحت عناية المستشقى
    On sait qu'il a survécu à une tempête, un naufrage, Open Subtitles حسنا، نعرف أنّه نجى من إعصار وتحطم سفينة.
    Il est arrivé à mi-chemin de l'Amérique du Sud tout seul, en survivant au soleil et à la faim, Open Subtitles قطع منتصف امريكا بنفسه, نجى من الشمس والعطش
    S'il survit, il sera marqué au fer sur la nuque comme une marque permanente du crime qu'il a commis Open Subtitles مائة ضربه. اذا نجى سوف تظهر علامه على عنقه كعلامة دائمه على الجزيره اللتي ارتكبها
    Ça prendra des heures avant de savoir s'il a pu survivre. Open Subtitles لذا ستأخذ وقتاً حتى نعرف إذا ما نجى فعلاً.
    Un de nos soldats a survécu à une attaque qui a eu lieu près d'ici. Open Subtitles أحد جنودنا نجى من هجوم على مسافة أقل من فرسخ من هنا.
    Les survivants peuvent au moins nous dire si le pilote a survécu au crash. Open Subtitles قد يخبرنا الناجون على الأقل ما إذا نجى الطيار من التحطم.
    Un jeune homme. Différent des autres, il a survécu au rejet. Open Subtitles شاب صغير على عكس الاخرين نجى من عملية الرفض
    On attend les hommes qui auront survécu, s'il y en a. Open Subtitles ننتظر هنا لأي شخص اذا نجى من هذا اليوم
    A survécu à trois tentatives d'assassinat au cours des sept dernières années. Open Subtitles نجى من ثلاث اغتيالات خلال الـ7 سنوات الماضية
    On a changé son identité. Mais son fantôme a survécu ! Open Subtitles لقد غيرنا هويتها بالكامل بيد أن شبحها قد نجى!
    Mon fantôme a survécu Pour nous rappeler aux autres que l'humanité est notre vertu. Open Subtitles شبحي قد نجى ليذكر بقيتنا أن الإنسانية هي فضيلتنا.
    Il a survécu au crash assez longtemps pour ramper jusqu'ici. Open Subtitles لقد نجى من الاصطدام لوقت يكفي ليتجول هنا على أية حال.
    a survécu 6 mois dans un camp de prisonnier VietCong avant de s'échapper. Open Subtitles نجى لستة أشهر في معسكر فيتنامي ﻷسرى الحرب حتى قام بالهرب
    Il était le seul survivant sur cette planète, et il a survécu pour une raison. Open Subtitles لقد كان هو المخلوق ، الوحيد الذي نجى على ذلك الكوكب و قد نجى لسبب
    Il semblerait que votre fiancé ait survécu à l'accident et qu'il ait pris l'identité d'une des victimes. Open Subtitles يبدو أن خطيبك نجى من التحطم, ومن ثم أخذ إحدى هويات الركاب الموتى.
    Le seul survivant du crash, c'était son pêre. Open Subtitles أباه كان الشخص الوحيد الذي نجى من ذالك التحطم
    Car même si un seul membre de cette famille survit, le jour viendra où il se relèvera et nous détruira. Open Subtitles صدقني، إن نجى ولو حتى واحد من تلك العائلة، سيأتي يوم حيث سينهض مجددًا ويُدمرنا.
    Je suis avec le seul humain pouvant survivre à une morsure de zombie. Open Subtitles ينضم الى الإنسان الوحيد الذى نجى من عضات الزومبى
    et Aaron survécut un jour de plus. Open Subtitles ممارسة الجنس دامت حتى حلول الليل و نجى أرون ليوم آخر.
    Il est sûrement mort aussi, mais... j'aime à penser qu'il s'en est sorti Open Subtitles أعرف أنه من المرجح أنيكونميتاًأيضاًولكن .. أحب الاعتقاد أنه نجى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more