"نحنا" - Translation from Arabic to French

    • On
        
    • nous
        
    On les a vus plein de fois. � table, autour d'un verre. Open Subtitles قوردن, نحنا قد قمنا بمقابلتهم ملاين المرات, حسنا؟
    Notre victime était une psychiatre, donc On fait des recherches sur ses patients. Open Subtitles . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها
    Bien, Il est clairement pas là. Parce qu'On y est et pas lui. Open Subtitles حسنا ، الواضح انه ليس هنا للأنه ليس هنا ، و نحنا هنا
    nous ne tolérerons pas le moindre échec, Numéro 3. - Vous en connaissez le prix. Open Subtitles نحنا لا نتسامح فى حالات الفشل يا رقم ثلاثه أنتِ تعرفى العقوبه
    Pourtant, ici-même, au XXIe siècle, nous associons les pouvoirs judiciaire et politique. UN وها نحنا في القرن الحادي والعشرين نجمع بين سلطة قضائية وسلطة سياسية.
    On en a parlé et maintenant On l'a trouvé. Open Subtitles نحنا تحدثنا بخصوصه ، و أنت قمت بإيجاده ،جيم
    On en a fini. Toi et moi, définitivement. Open Subtitles نحنا قد انتهينا أنا وأنت قد انتهينا أخيراً
    Et si On lui donnait une bonne correction, tous les deux ? Open Subtitles و بفرض أننا أعطيناه ضربناه بشدّة نحنا الاثنين ؟
    On vient de recevoir un communiqué de Wexler indiquant que Khasinau a converti Open Subtitles نحنا استلمنا مكالمه من ويكسلر حاليا تفيد أن كازانو
    On est ici ce soir pour parler avec un vrai millitant d'internet. Open Subtitles نحنا هنا اليوم لنتحدث مع محارب بارع في الإنترنت
    Je t'ai réservé une Marc Jacobs chez Bergdorf. Rosa, On s'en va ! Open Subtitles اسمعي لقد تركت لك بعض التصميمات الجميلة للفساتين من محلات مارك جيكوب إذا قررتي روزا نحنا خارجات
    Les enfants, On vous a appelés parce qu'un de vos amis a une grave maladie. Open Subtitles صبيان نحنا دقينالكون كلكون لانو واحد من رفقاتكون مريض كتير
    On était dans le même bain, non ? Open Subtitles أعني، نحنا كنا في هذا معاً، أليس كذلك؟
    On est soit unis, soit ennemis. Open Subtitles نحنا اما نكون متحدين او نكون اعداء
    On veut changer la politique par nos idéaux. Open Subtitles نحنا هنا لتجسيد اخلاقنا في سياستنا
    Salut, Mme Parsons. nous sommes des détectives de L.A.P.D. Open Subtitles مرحبا سيدة بارسنز نحنا محققان من قسم شرطة لوس أنجيلس
    nous sommes réunis ici aujourd'hui pour te demander pour quoi tu n'es pas partie. Open Subtitles نحنا تجمعنا هنا اليوم حتى نسألك لماذا لم ترحلي ؟
    nous venons tous ici de notre plein gré pour être serviteurs pour nos enfants. Open Subtitles نحنا جميعاً اتينا الى هنا . لكي نعمل موظفين من أجل اولادنا
    Oui mais, seuls, nous deux seuls dehors. Open Subtitles حسناً ، على أنفراد كأن نخرج نحنا الاثنين الى الخارج
    tout imprudent que nous jugions ce mariage, nous craignons maintenant pire: Open Subtitles كحماقة فكرة الزواج، نحنا الآن نخشى الأسوأ:
    nous sommes - nous sommes tous ici, et... nous avons juste... nous avons vraiment besoin que tu restes en vie. Open Subtitles .. نحنا جميعنا هنا ، و .. نحن فقط . نحن نحتاجك أن تكون على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more