Nous ne savons même pas ce que veut cette méchante sorcière. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف حتى مالذي تريده هذِه الساحرة الشريرة |
Nous ne faisons pas que l'Histoire, nous formons le futur aussi. | Open Subtitles | نحنُ لا نصنع التاريخ فقط نحن نشكّل المستقبل أيضاً |
Nous ne savons pas encore à quoi nous avons à faire | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف ما الذي نتعامل معهُ هنا أساساً؟ |
on ne vous jette pas la pierre. On pense juste que c'est mieux pour le parti. | Open Subtitles | نحنُ لا نلقي باللوم عليك سيدي ولكننا نؤمن بأن هذا هو الأصلح للحزب |
On n'est pas en train de parler de vrais explosifs. | Open Subtitles | نحنُ لا نتحدث حقاً عن منحهم مُتفجرات حقيقية |
On n'a pas cet e-mail. Qu'est-ce qu'il va lui montrer ? | Open Subtitles | نحنُ لا نملك البريد الالكتروني على ماذا سوف يطلعهُ ؟ |
Nous ne savons pas ce qu'ils ont construit ou s'ils l'ont emmenés et où c'est maintenant. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم ما الذي كانوا يبنوه أو من أخذه أو أين هو الآن |
Nous ne permettons l'accès a ces Equipements aux requêtes extérieures. | Open Subtitles | نحنُ لا نسمح بالولوج إلى داخل تلك المُنشأة من الطلبات الخارجية |
Nous ne vous offrons pas d'accord en échange de votre aide. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرض عليكِ إتفاقاً مٌقابل مٌساعدتك |
Non, Nous ne faisons plus ça. | Open Subtitles | لا ، نحنُ لا نفعل ذلك بعد الآن وأنت تعلم ذلك |
Nous ne savons ni comment, ni pourquoi. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلمُ لماذا ، ولا نعلم كيف يقوموا بهذا |
Nous ne savons pas s'il y'a une relation de cause à effet-- | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف أن هناك علاقة بين السبب والنتيجة.. |
S'il vous plaît, Nous ne pouvons pas risquer à nouveau ce piège. | Open Subtitles | رجاءاً، نحنُ لا نتحمَّلُ أنْ يخطَفكِ مُجدداً |
Non, bhaisaab, Nous ne faisons pas de passeport pakistanais. | Open Subtitles | لا, يا سيد, نحنُ لا نقوم بعمل جواز سفر باكستاني |
Après tout, Nous ne sommes plus ou moins que ce que nous choisissons de révéler. | Open Subtitles | ففي نهاية الأمر ، نحنُ لا نُمثّل شيئاً أكثر مِن ما نظهره للآخرين |
Nous ne blessons personne. Les animaux sont déjà morts. | Open Subtitles | نحنُ لا نؤذي أحدهم الحيوانات ميتة من الأصل. |
Nous ne savons pas si ce n'est que le sang de votre frère. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم أن كانّ ذلِكَ كلهُ دم أخاكِ |
Avec tout mon respect. on ne tire pas pour blesser. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي، نحنُ لا نطلق النار لنجرح |
Et ne parle pas du soutien-gorge, on ne sait pas pourquoi elle le voulait, mais je suis sûre qu'elle avait ses raisons. | Open Subtitles | و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة. |
On n'est pas comme les chats, nous, Jerry ! On a une morale ! | Open Subtitles | نحنُ لا نحب القطط يا جيري نحنُ لدينا أخلاق |
On n'est pas encore assez intimes. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرفُ بَعضنا جيداً بَعد |
Il m'a pratiquement supplié de porter un micro. On n'a pas besoin de lui ? | Open Subtitles | لقد كان يتوسّل عملياً لكي نقوم بالتستر عليه ماذا تعني، نحنُ لا نحتاج إليه؟ |