"نحن أصدقاء" - Translation from Arabic to French

    • On est amis
        
    • Nous sommes amis
        
    • Nous sommes des amis
        
    • On est des amis
        
    • On est amies
        
    • On est potes
        
    • Nous étions amis
        
    • Nous sommes amies
        
    Je sais que l'on a eu des différents dans le passé, mais On est amis maintenant, non ? Open Subtitles أعني، أنا أعلم لدينا خلافاتنا في الماضي، ولكن نحن أصدقاء الآن، أليس كذلك؟
    Mais comme On est amis, je pourrais t'en débarrasser. Open Subtitles ولكن طالما نحن أصدقاء أستطيع أن أخلصك منها
    Nous sommes amis. Et je suis sûre qu'on restera amis. Open Subtitles نحن أصدقاء , وأنا متأكدة أننا سنبقى أصدقاء
    Écoute-moi, Nous sommes amis toi et moi, mais si tu montres ça au chef ou à n'importe qui d'autre, et ils vous vous licencier plus tôt que vous ne le pensez... Open Subtitles إسمعي نحن أصدقاء لكن لو علم بهذا المدير أو أحد آخر فسوف يخرجونك سريعاً
    Je vous préviens, Nous sommes des amis du Sorcier, et cela ne va pas lui plaire. Open Subtitles أنا أحذرك نحن أصدقاء شخصيون للمشعوذ و هو لن يحب هذه الفعلة الصغيرة
    Me touchez pas ! On est des amis de l'Ambassadeur Han. Open Subtitles أبعدا أيديكما عني - نحن أصدقاء السفير هان -
    On est amies depuis le lycée et on se voit en quelque sort toujours. Open Subtitles نحن أصدقاء من الثانوية , وارتبطنا مع بعض مرة أخرى
    On est amis depuis, quoi, 10 ans ? Open Subtitles أتعلم يا رجل ؟ نحن أصدقاء منذ متى ؟ 10 سنوات ؟
    À propos de ce que j'ai dit l'autre jour, bien sûr qu'On est amis, et c'est cool. Open Subtitles إنظر , آم بشان ما قلته في اليوم الاخر. بالتأكيد نحن أصدقاء, و هذا رائع.
    Burke, On est amis. Open Subtitles 29,644 بيرك , نحن أصدقاء أنت صديقي وأنت توجه مسدساً إلي
    On est tous différents. Voilà pourquoi On est amis. Open Subtitles نحن جميعاً مختلفون لهذا نحن أصدقاء مقربين
    On est amis depuis toujours. Open Subtitles نحن أصدقاء منذ أمد بعيد أفضل الأصدقاء كانت دائماً ما تبكي على كتفي
    - On est amis depuis combien de temps ? - Les 7 années de lycée. Open Subtitles منذ متى نحن أصدقاء كل السنوات السبعة في المدرسة
    Je pense qu'à ce stade voudrais parler à tout le monde sauf moi, mais Nous sommes amis. Open Subtitles أظن في هذه المرحلة، أنها ستفضل الحديث مع أي شخص سواي، لكن أجل، نحن أصدقاء
    - Nous sommes amis. - Juste... réfléchis à ça, ok? Open Subtitles نحن أصدقاء فقط ، فكري في الأمر ، أتفقنا ؟
    La vengeance apporte plus de haine. nous nous sommes rencontrés. Nous sommes amis. Open Subtitles الإنتقام يصنع مزيد من الكراهية لقد تقابلنا اليوم، نحن أصدقاء
    Comme Joan le disait, Nous sommes amis, les amis peuvent passer du temps ensemble sans arrières-pensées de luxure. Open Subtitles كما تقول جوان ، نحن أصدقاء والأصدقاء يمكنهم أن يقضوا الوقت صحبة بعضهم البعض بدون تلهف جنسي
    Mais tu aurais pu. Maintenant que Nous sommes amis, non ? Open Subtitles . لكن يمكنك أن تأخذ انا أعنى , الأن نحن أصدقاء , صحيح ؟
    Nous sommes des amis pour que vous sachiez You're Not Gonna Get certains, comme, crabes ou des verrues génitales pussing ou une chose qui arrive ... Open Subtitles نحن أصدقاء لذا أنت تعلم لن تحصل على بعض، مثل... الجروح أو ورم تناسلي أو بعض المواد القادمة من عضو الفتاة...
    Yeah, On est des amis, tu es probablement ma meilleure amie Open Subtitles أجل، نحن أصدقاء والآن أنتِ واحدةٌ من أقرب أصدقائي ربّما
    On est amies, mais je veux aussi être amie avec d'autres gens. Open Subtitles نحن أصدقاء ولكني أحببت التعرف على أصدقاء جدد
    On est potes depuis l'âge de 4 ans. On est comme des frères. Open Subtitles نحن أصدقاء من سنة الرابعة إننا مثل الإخوة
    Nous étions amis. C'est tout. Open Subtitles نحن أصدقاء وهذا كل شيء
    Je ne te quitterai pas, Nous sommes amies pour toujours. Open Subtitles أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more