"نحن الثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • nous trois
        
    • tous les trois
        
    • Nous sommes trois
        
    nous trois devrions aller nous promener et les laisser discuter. Open Subtitles علينا نحن الثلاثة أن نذهب لنتمشى ونتركهم ليتحدثوا
    Un petit peu plus tard, nous trois avons fini le pont. Open Subtitles بعد فترة قصيرة تمكنّا نحن الثلاثة من انهاء الجسر
    nous trois, la cible principale de la colère des manifestants, étions toujours coincés dans la chambre. Open Subtitles في غضون ذلك كنا نحن الثلاثة المستهدفين من المتظاهرين الغاضبين لازلنا نتحصّن بحجراتنا
    Il a dit que si je vous échangeai que nous survivrons tous les trois. Open Subtitles لقد قال أنى لو ساومت على ذلك سيمكننا نحن الثلاثة العيش
    Maman a dit que, tous les trois ensemble, on pouvait le détruire, pas vrai ? Open Subtitles قالت أمي أذا كنا نحن الثلاثة معا، نستطيع أن ندمره، أليس كذلك؟
    Tu me suis ? Parfait. nous trois, on doit voir l'international. Open Subtitles نحن الثلاثة نحتاج ان نتناقش بشأن بعض الاخبار الدولية
    Je pense que ce qu'il essaye de dire est qu'entre nous trois, on pourrait trouver quelqu'un et te mettre en cloque à temps. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول قوله أنه بيننا نحن الثلاثة بإمكاننا إيجاد شخصاً ما ونجعلك حاملاً في فترة سريعة
    Je sais ce que vous pensez, mais vous n'allez pas foncer sur nous trois. Open Subtitles أعلم بما تفكر و لكنك لن تستطيع أن تتجوزنا نحن الثلاثة
    Ça ne l'est pas toujours, mais... nous trois, on peut s'épauler ! Open Subtitles .. ليست دائماً مكاناً ودوداً، لكن نحن الثلاثة يمكننا مساندة بعضنا هذا كل ما في الأمر
    Je pense qu'elle n'aurait pas merdé cette nuit-là s'il ne s'était pas passé tout ça entre nous trois. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها كانت ثاتثمل في تلك الليلة لولا كل شيء يحدث معنا نحن الثلاثة
    C'est juste nous trois maintenant. Open Subtitles و على كل شيء , يا رجُل سنكون نحن الثلاثة من الآن و صاعداً
    Oui. Entre nous trois, elle est coupable. Open Subtitles حسنا , بيننا نحن الثلاثة هي مذنبة بالتأكيد
    nous trois nous avons une meilleure probabilité de réussir si nous travaillons ensemble. Open Subtitles معا نحن الثلاثة نملك احتمال كبير للنجاح لو عملنا معا.
    À nous trois, on peut rien faire. Open Subtitles نحن الثلاثة وحدها لا تستطيع أن تفعل القرف.
    Donc à nous trois qui avons eu une expérience merdique... Open Subtitles لذا , نخبنا نحن الثلاثة ...لأجل تجربتنا السيئة
    À nous trois, nous avons cumulé 18 mois d'absence sur ces deux dernières années. Open Subtitles موزعة بيننا نحن الثلاثة لقد أخذنا مغادرة العمل لمدة 18 شهر في أخر سنتين
    Gardons ça restreint, juste nous trois. Open Subtitles دعينا نبقي هذه دعوة صغيرة تقتصر علينا فقط نحن الثلاثة
    Ça ne sera plus pareil. Avant, c'était tous les trois. Open Subtitles لن يبقى الأمرُ كما كان، فكنّا نحن الثلاثة
    je sais, je n'ai pas encore divorcé, mais que penserais-tu si je demandais à ta mère, si on pouvait, tous les trois, prendre une maison. Open Subtitles أعرف لست مطلّق لحد الآن ولكن كنت أتساءل ما اذا كانت والدتك بحالة جيدة اذا نحن الثلاثة اصبحنا بالمنزل سويا
    De rien. Je vais te dire, pourquoi ne pas déjeuner tous les trois ? Open Subtitles ما رأيك بهذا، لم لا نجتمع نحن الثلاثة سوياً على الغداء؟
    Allons. Nous sommes trois à ce point. Open Subtitles نحن الثلاثة بهذه المرحله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more