On doit vérifier la qualité, donner le feu vert à la production et livrer. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ضمان الجودة أعط المصنع الضوء الأخضر وابدأ بالشحن |
On doit remettre Calvin derrière le coupe-feu n°1. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ارجاع كالفن خلف جدار الحماية 1 |
Pour créer un monde plus prospère, Il nous faut renforcer le système mondial de libre-échange. | UN | ومن أجل إقامة عالم أكثر رخاء، نحن بحاجة الى تعزيز نظام التجارة الحرة العالمي. |
En outre, Nous avons besoin de solutions nouvelles pour surmonter les nouveaux défis d'aujourd'hui. | UN | وبالاضافة الى ذلك نحن بحاجة الى حلول جديدة للتحديات الجديدة في الوقت الحاضر. |
Des fois On a besoin de quelqu'un pour nous ouvrir les yeux et nous aider à voir la lumière. | Open Subtitles | أحيانا نحن بحاجة الى شخص يفتح لنا أعيننا مرة أخرى و يساعدنا على روية الضوء |
Deuxièmement, Nous avons besoin d'un tribunal pénal international. | UN | ثانيا، نحن بحاجة الى محكمة جنائية دولية. |
La bio arme marche. On a besoin d'un plan pour l'agrandir. | Open Subtitles | السلاح البايلوجي يعمل نحن بحاجة الى خطة لنعيد صنعه. |
Ce que Nous devons prendre en considération n'est pas le nombre de personnes expulsées, mais bien le nombre qu'elles représenteraient aujourd'hui. | UN | إن ما نحن بحاجة الى مراعاته ليس مجرد عدد الناس الذين طردوا، ولكن العدد الذي كانوا سيمثلونه اﻵن. |
Bon, alors la chose dont Il faut qu'on discute... c'est la stratégie qu'on va avoir vis à vis des média. | Open Subtitles | اذا .. الشيء الوحيد الذي نحن .. بحاجة الى مناقشته هو نوعا ما من الاستراتيجية الاعلامية |
CT négatif, On doit faire... Une IRM, je sais. Je l'ai déjà fait. | Open Subtitles | سلبية نحن بحاجة الى ترتيب تصوير الرنين المغناطيسي انا بالفعل عملتها |
On doit parler à ce type. | Open Subtitles | وإرسالها بعيدا نحن بحاجة الى التحدث مع هذا الرجل |
On doit mettre la main sur l'un de ces portables. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى أن نضع أيدينا على واحدة من تلك الهواتف |
Alors Il nous faut plus d'agents à sa recherche. | Open Subtitles | ثم نحن بحاجة الى مزيد من الضباط في هذا البحث. |
Il nous faut du champagne. | Open Subtitles | مبروك ، أوه ، يا أوه ، نحن بحاجة الى بعض الشمبانيا |
C'est justement pour ça qu'Il nous faut Topper pour cette mission. | Open Subtitles | والآن نحن بحاجة الى توفر من أجل المهمة وذلك بسبب صفته هذه |
D'accord, d'accord, ce qui signifie que Nous avons besoin de le ramener à la vie, non? | Open Subtitles | أذن هذا يعني نحن بحاجة الى أعادته الى الحياة .. صحيح ؟ |
Regardez, comme lui ou pas, Cisco, Nous avons besoin de son aide. | Open Subtitles | نظرة، شئنا أم أبينا، وسيسكو، نحن بحاجة الى مساعدته. |
Nous avons besoin de votre aide pour trouver l'assassin de Isabel. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى مساعدتك لأيجاد قاتل أيزابيل |
On a besoin de surveiller nos arrières. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى أن نراقب ظهورهم لدينا في الوقت الحاضر. |
On a besoin de nouvelles fausses identités. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى بعض الهويات المزيفة، كل شيء |
Dans la période de l'après-Tchernobyl, Nous avons besoin d'appui moral et psychologique, et tout simplement parfois de compassion. | UN | وفي حقبة ما بعد تشرنوبل، نحن بحاجة الى دعم نفسي ومعنوي، والى مجرد الرحمة في بعض اﻷحيان. |
On a besoin d'infos sur une femme qui pourrait viser un individu de son passé. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى بعض المعلومات عن امرأة التي قد تستهدف أشخاص من ماضيها |
Nous devons être prévoyants et faire preuve d'un sens élevé de responsabilité et de volonté d'action. | UN | نحن بحاجة الى بعد النظر، والاحساس العميق بالمسؤولية والعزم المعقود على العمل. |
Euh, maintenant que tu es de la partie, ce qui est vraiment génial au passage... Il faut qu'on parle de ce que tu vas porter. | Open Subtitles | اووه, بما انك ستحضر حفل الزفاف والذي اراه شياً رائعاً منك نحن بحاجة الى معرفت ماذا سوف ترتدي |
Il va nous falloir une sacrée couche de crème solaire pour ça. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى بعض كريمات واقية من الشمس الثقيلة للقيام بذلك. |