"نحن بخير" - Translation from Arabic to French

    • Tout va bien
        
    • On va bien
        
    • ça va
        
    • Nous allons bien
        
    • Ça ira
        
    • On est bon
        
    • Ça va aller
        
    Oui, ça va. Tout va bien, mon cœur. Tout va bien. Open Subtitles أجل، أنا بخير أنا بخير، نحن بخير يا عزيزي
    Je dis juste ça gentiment, et Tout va bien et je veux qu'on travaille, mais ce n'est pas assez de dire que tu as dépassé ça. Open Subtitles و نحن بخير و ارغب بأن نستمر بذلك , لكن ليس كافي لتقول فقط بأنك تجاوزت الأمور
    Ils nous ont retenus un moment mais On va bien. Open Subtitles تم احتجازنا لفترة من الوقت ولكننا نحن بخير
    Ouais, On va bien. Je pense que ce fusible a encore sauté, il n'y a plus de lumière. Open Subtitles اوه نعم نحن بخير لكن اعتقد ان التيار اطفئ
    ça va, on sera là dans deux ou trois heures. Open Subtitles أجل، نحن بخير يجد بنا الوصول خلال ساعتين
    Nous allons bien. Nous étions à la recherche d'un homme, Jeremiah Smith. Open Subtitles نحن بخير, يا سيدى.إننا نبحث عن ذلك الرجل جيرمايا سميث.
    ça va. Il ne m'a pas entendu, Tout va bien. Open Subtitles كل شيئ لا يزال على ما يرام, لم يسمعني نحن بخير
    Tu sais, Tout va bien? - Ouais, ça a l'air. Open Subtitles كما تعلمون ، نحن بخير ـ نعم ، أنها تبدو جيّدة
    J'apprécie ce que tu fais, venir me parler et tout, mais Tout va bien. Open Subtitles أنا أقدر ما تفعله كما تعلم, ان تصل الي لكن نحن بخير
    Je sais bien que c'était osé... que j'ai agi impulsivement, mais jusqu'ici, Tout va bien... Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    On a eu des petits ennuis, mais Tout va bien maintenant. Open Subtitles .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن ..
    - On va bien. - Mon dieu ! Open Subtitles نحن بخير , كل شيء على ما يرام اوه , يا الله
    ça va, On va bien. Je n'avais jamais entendu parler d'un tueur à gage sourd. Open Subtitles نحن بخير, نحن جيدون لم أسمع قبل بقاتل أصم
    Écoute mon pote, On va bien. Open Subtitles نحن بخير إحضر لنا بعض النقود لدينا المال الوفير.
    Oui, on est ensemble, et ça va, d'accord ? Open Subtitles أنتما مرتبطان ، صحيح ؟ نعم ، نحن مرتبطان ، و نحن بخير ، أفهمت ؟
    Merci, mais ça va, et ravis de vous avoir rencontré. - Merci. Open Subtitles شكراً يا صاح، نحن بخير وسعدت بمقابلتكم يا رفاق
    Les enfants iront bien si Nous allons bien. Open Subtitles الاطفال سيكونون على ما يرام إذا كنا نحن بخير
    Bonjour, c'est Sera. Nous allons bien. Je peux gérer ça. Open Subtitles مرحبا,انها سيرا,نحن بخير يمكنني التعامل مع هذا
    Encore une fois, c'est très gentil de proposer, mais non merci, Ça ira. Open Subtitles مرةً أخرى هذا عرض سخي لكن شكراً نحن بخير
    La tache de sauce de l'année dernière a totalement disparu donc On est bon. Open Subtitles أوساخ المزرعة من السنة الماضية قد أزيلت , لذا نحن بخير
    On ne va pas être accusé de quoi ce soit sauf peut-être pour s'être échappé mais je pense que ça va aller aussi. Open Subtitles لن نحاسب على أي شيء ماعدا الهروب وحتى بخصوص هذه المشلكة نحن بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more