"نحن كلنا" - Translation from Arabic to French

    • Nous sommes tous
        
    • on est tous
        
    Nous sommes tous les auteurs de l'histoire de notre vie. Open Subtitles كما ترون نحن كلنا كتّاب لقصص حياتنا الخاصة
    Nous sommes tous débordés avec le dossier Folsom Foods, mais, euh, Open Subtitles نحن كلنا مضغوطين مع قضية فولسوم فودز لكن
    Ce n'est pas nécessaire. Nous sommes tous dans le même camp. Open Subtitles يمكننا التحدث هنا نحن كلنا نحاول مساعدة بعضنا، اليس كذلك؟
    Manifestement, on est tous là pour t'aider à réussir, et on a un tas d'idées. Open Subtitles من الواضح ,نحن كلنا هنا لنساعدك في النجاح ولدينا العديد من الافكار
    on est tous dans la même équipe, n'est-ce pas ? Open Subtitles نحن كلنا في نفس الفريق , صحيح ؟
    Oui, peut-être qu'on est tous moches, des sacs à merde qui meurent. Open Subtitles ربما نحن كلنا قبيحين نموت كأكياس من الهراء
    Nous sommes tous fatigués par ce long voyage en mer. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Oh, chérie, tu vas réussir, Nous sommes tous là pour te soutenir... Open Subtitles آه, عزيزتي, ستكون أمورك بخير نحن كلنا هنا لندعمك
    Nous sommes tous des vampires, même le dernier d'entre nous. Open Subtitles نحن كلنا مصاصي دماء إلى آخر واحد منا
    Nous sommes des gens venus de différents coins du comté, différents endroits de cet état, et Nous sommes tous là, ce soir, dans le but d'honorer ces pauvres âmes. Open Subtitles نحن اناس من اجزاء مختلفة من البلد من اجزاء مختلفة من الولاية و نحن كلنا هنا هذا المساء
    Nous sommes tous victimes des Cylons et personne ne peut être impartial. Open Subtitles نحن كلنا ضحايا السيلونز ولا أحد منا يُمكن أن يكون نزيه .. بالتأكيد لا أستطيع
    Nous sommes tous des machines, mais de sortes différentes. Open Subtitles نحن كلنا عبارة عن آلات مجرد اختلاف أنواع
    Nous sommes tous réunis dans l'école, vous venez ? Open Subtitles نحن كلنا في الطابق الثاني لمَ لا تنضمون إلينا؟
    "Nous sommes tous les deux fous, gros et nous décevons tous les deux les gens." Open Subtitles " نحن كلنا مجانين, نحن لدينا دهون وكلنا خذلنا الناس"
    Écoutez, on est tous effrayés par le scénario catastrophe qui se déroule ici, mais vous, prenant les choses en mains ? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً. أسمعوا، نحن كلنا مذعورين بسبب الحالة الشبيه بارمجدون التي لدينا هنا،
    Si les enfants ne peuvent même pas se sentir en sécurité, alors on est tous foutus. Open Subtitles إسمعي ، إذا كان الأطفال ليسوا بأمان أو لا يشعرون به نحن كلنا ضائعون
    Qu'il en reste une douzaine ou que mon navire soit le dernier on est tous des marins de la marine américaine. Open Subtitles سواء الالغام واحد من اثني عشر او اخر سفينه للنجاه نحن كلنا بحاره .لسلاح البحريه الامريكي
    {\pos(192,210)}Je voulais vous dire qu'on est tous heureux pour votre pilote. Open Subtitles اود ان اقول كم نحن كلنا سعداء ان تبحث عن احد الطيارين التابعين لك
    Ma mère l'a faite. on est tous là. Open Subtitles أمي صنعته , لطيف جدا حسنا , نحن كلنا هنا و بدون مقاطعات
    Quoi ? On était tous là cette fameuse nuit. Et on est tous présents cette nuit. Open Subtitles نحن كلنا الذين كنا في تلك الليلة نحن كلنا الموجودين هنا الان
    on est tous exposés à 0,2 rem chaque année, alors on est tous un peu radioactifs. Open Subtitles نحن كلنا عرضة ل 0.2 رام من الإشعاع كل عام ما يعني ، إلى حد ما نحن جميعا مشعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more