"نحن لا نستطيع" - Translation from Arabic to French

    • On ne peut pas
        
    • Nous ne pouvons pas
        
    • On peut pas
        
    • - On ne peut
        
    • On n'
        
    • Impossible de
        
    On ne peut pas protéger le rythme cardiaque du bébé. Open Subtitles نحن لا نستطيع حماية معدل نبضات قلب الجنين
    On ne peut pas prendre le risque que Brophey l'utilise encore. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نثق بروفي بأستدعائنا مرة أخري
    On ne peut pas laisser les humains payer pour nos erreurs. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان ندع البشر يدفعون ثمن اخطائنا
    La connexion a été interrompue. Nous ne pouvons pas les joindre. Open Subtitles الإتصال إنقطع بطريقة ما نحن لا نستطيع الإتصال بهم
    On peut pas construire ça dans mon sous-sol. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نبني آلة الزمن في سرداب بيتي.
    On ne peut pas parler alors qu'on fait le même métier. Open Subtitles نحن لا نستطيع التحدث ونحن شركاء فى مهمه واحده
    On ne peut pas le forcer, ce n'est pas un crime. Open Subtitles لا، لا، نحن لا نستطيع إجباره إنه ليس مجرم
    On ne peut pas trouver de suspects avec des visions. Open Subtitles نحن لا نستطيع المجيء بالمشتبه بهم بإمتلاك الرؤى.
    - Mais si On ne peut pas tirer, c'est nul. Open Subtitles لكنّه غير جيّد إذا نحن لا نستطيع الإصابة.
    - On ne peut pas faire ça. - Vous voulez dire que c'est fini ? Open Subtitles . نحن لا نستطيع فعل هذا هل تعنى ان هذا انتهى ؟
    On ne peut pas arrêter tant que c'est pas terminé ! Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نترك اللعبه حتى تنتهي كاملتً
    On ne peut pas en être certain, mais on peut le supposer, oui. Open Subtitles حسنا، نحن لا نستطيع تأكيد ذلك لكن علينا أن نفترض ذلك، أجل
    On ne peut pas risquer que tu te fasses prendre avec une histoire qui ne tient pas debout. Open Subtitles أجل . و نحن لا نستطيع المخاطرة بأن تتدلى من هناك مع قصة مليئة بالثغرات
    Nathan,les Perturbations qu'il détient. On ne peut pas le blesser. Open Subtitles نايثن , الاضطراب الذي يستعمله نحن لا نستطيع ايذائه
    Et On ne peut pas la tracer. Avery est introuvable. Open Subtitles و نحن لا نستطيع تتبعها آيفري ذهب الى الظلام
    Nous ne pouvons pas leur dire que nous sommes du futur. Open Subtitles نحن لا نستطيع إخبارهم أننا من المستقبل ، سيدى
    S'il te plaît, Richard, écoute bien. Nous ne pouvons pas sortir par ce temps. Open Subtitles أرجوك ياريتشارد أعرني أنتباهك نحن لا نستطيع الخروج فالطقس بائس بالخارج
    Nous ne pouvons pas décevoir ces nobles espoirs. UN نحن لا نستطيع أن نتحمل المسؤولية عن إحباط هذه الآمال العريضة.
    On peut pas partir, c'est une vraie prison. Open Subtitles حسنا، نحن لا نستطيع فقط نترك. هذا المكان مثل السجن.
    Je suis d'accord. On peut pas laisser ces Juifs se faire massacrer. Open Subtitles أوافقك، نحن لا نستطيع ترك أولئك اليهود يذبحوا
    - Arrête-toi! - On peut pas. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن
    On a eu des ennuis. On n'arrive pas à retraverser. Open Subtitles لدينا هنا بعض المتاعب نحن لا نستطيع الإتصال
    L'йquipement a servi, Impossible de le rendre. Open Subtitles إنظر، يا ديكستر المعدات إستخدمت الآن نحن لا نستطيع إرجاعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more