"نحن لا نعرف حتى" - Translation from Arabic to French

    • On ne sait même pas
        
    • Nous ne savons même pas
        
    • On ne sait pas
        
    • - On ne sait même
        
    • Nous ne connaissons même pas
        
    • On sait même pas
        
    On ne sait même pas dans quel État il va vivre. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما الدولة التي سيعيشُ فيها.
    Bon, attends une minute. On ne sait même pas si c'est toujours le bâtiment des sciences. Open Subtitles حسناً انتظري نحن لا نعرف حتى لو ما زال مبنى العلوم بعد الآن
    On ne sait même pas comment cette trinité est censée fonctionner. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل.
    Nous ne savons même pas si c'est un homme ou une femme. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما اذا كان رجل أو امرأة.
    Papa, Nous ne savons même pas ce que sont ces chose encore. Open Subtitles أبي , نحن لا نعرف حتى ما هذه الأشياء بعد
    On ne sait pas si cet endroit existe encore. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كان هذا المكان لازال موجوداً
    - On ne sait même pas s'il est vivant. J'essaie de pirater sa boîte vocale. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي
    Nous ne connaissons même pas quel impacte aura ce que l'on a fait. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما هو تأثير ما نحن عملنا
    On ne sait même pas comment ça s'est passé entre Yolanda et Dmitri. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى كيف ديمتري وتاريخ يولاندا ذهب.
    On ne sait même pas qui il est, sauf qu'il se fait appeler le Père Fondateur. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى من هو سوى إنه يُدعى الأب المؤسِس
    On ne sait même pas à quel point ce souvenir est précis. Open Subtitles إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة
    On ne sait même pas s'ils ont fait quelque chose. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ نحن لا نعرف حتى إن كانوا قد فعلوا شيئا بعد
    On ne sait même pas s'il a besoin du téléphone. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة
    J'en ai marre de vivre avec les secrets de Jack. On ne sait même pas qui il est ! Open Subtitles سأمت من التعايش مع أسرار جاك نحن لا نعرف حتى من هو
    On ne sait même pas si Dawes a vraiment appelé Alex Joseph. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كان الشريف داوس قد اتصل بالفعل بأليكس جوزيف
    On ne sait même pas ce qu'il y a de l'autre côté de cette porte. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ماذا ينتظرنا خارج ذلك الباب
    Nous ne savons même pas de quel côté de la frontière, nous sommes. Nous sommes inutiles ici. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى أي جانب من الحدود نحن
    Nous ne savons même pas ce que c'est. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما هو عليه.
    On ne sait pas si elle vole ! Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اذا كانت قادرة على الاقلاع
    En plus, On sait même pas le résultat du test. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، نحن لا نعرف حتى ما هي نتائج الاختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more