Si quelqu'un de chez nous est derrière ça, On ne sait pas avec qui il travaille. | Open Subtitles | اذا احد رجالنا خلف كل هذا نحن لا نعلم مع من هم يعملون |
Et pour être honnête, On ne sait pas trop comment réagir. | Open Subtitles | ولنكون صادقين نحن لا نعلم كيف نرد هذا الجميل |
On ne sait pas ce qu'on affronte. Ta force de frappe est plus grande. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ماذا نواجه . أنت لديك قوى أكثر مني |
Nous ne savons pas ce qu'elle ne fait pas, donc je vais obtenir cet éther. | Open Subtitles | نحن لا نعلم مقدرتها من عدمها لذا يتوجب علىّ الحصول على الإثير |
On ignore s'ils sont liés, mais s'ils le sont, on peut être capable de les arrêter. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اذا كانت الحوادث متصله لكن اذا كانت ربما يمكننا ايقافهم |
On sait pas ce qui se passe là dedans, ok? | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي يجري هناك حسنًا؟ |
On ne sait pas qui vit ici et qui est toujours sur la plage. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء. |
On ne sait pas si c'est ce qui a provoqué tout ça. | Open Subtitles | و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار |
On ne sait pas tout sur tout le monde. | Open Subtitles | ليس مصنوعاً من الاسفنج نحن لا نعلم كل شيء عن الجميع |
Premièrement, On ne sait pas d'où venait le message. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً، أولاً نحن لا نعلم مصدر الرسالة |
- On ne sait pas s'il l'a fait. - Vous, non, peut-être. Inspecteur Decker ? | Open Subtitles | ـ نحن لا نعلم ما إذا كان القس فعل ذلك أم لا ـ حسناً ، رُبما أنتِ لا تعرفين ذلك |
On ne sait pas encore quand, mais ça va venir. | Open Subtitles | نحن لا نعلم متى لكنّه واقعٌ لا محالة |
On ne sait pas avec certitude ce qui arrive après la mort. | Open Subtitles | نحن لا نعلم بشكل مؤكّد ماذا سيحصل عندما نموت |
Nous ne savons pas... vraiment ce qu'il a traversé, ce qu'on lui a fait, ce qu'il a fait, ce qu'il fera... | Open Subtitles | نحن لا نعلم حقاً ما الذي عانى منه ماذا فعل له ، ماذا فعل وما الذي سيفعله |
Pour l'instant, Nous ne savons pas exactement ce qu'est ce marqueur. | Open Subtitles | الأن ، نحن لا نعلم بالتحديد عن ماهية العلامة |
- Attendez, maintenant que le corps de Barman est contagieux Nous ne savons pas ce que cela fera à sa mémoire. | Open Subtitles | عظيم أنتظري الان جسد بارمال قد أصيب بالأعراض نحن لا نعلم ما الذي قد يفعله هذا بذاكرتها |
On ignore à quoi on a affaire, tu devrais peut-être... | Open Subtitles | و نحن لا نعلم ماذا يوجد هناك أنتتعلم,ربماعليك.. |
On ignore comment et quand exactement, ce qui accroît l'urgence de notre mission. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كيف أو متى بالضبط الأمر الذي يؤدي إلى ضرورة الإلحاح على مهمتنا |
Et On sait pas lequel c'est. Lâche la Lame. Dès que je l'ai touchée, je savais qu'on m'arrêterai pas. | Open Subtitles | و الآن نحن لا نعلم ما هو الثمن ضع الشفرة بالمرة الأولى التي لمست بها الشفرة |
En plus, Nous ignorons si nous avons le bon Arturo. | Open Subtitles | التي على رأسها أننا قد أخذنا معنا أرتورو نحن لا نعلم حتى أيهما كان هو |
- On ne sait même pas ce qu'ils veulent. - Ni combien ils sont. | Open Subtitles | ـ نحن لا نعلم حتى ما يريدونه ـ أو كم يوجد منهم هناك |
On ne le sait pas. Il aurait pu être à côté de toi avant qu'on envoie la note. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة |
On n'a aucune idée de ce dans quoi on s'embarque. | Open Subtitles | أنظر ، نحن لا نعلم ما الذي نُدخل أنفسنا به |
On l'ignore. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك. |
On ne connait rien aux animaux. | Open Subtitles | نحن لا نعلم أي شيء عن الحيوانات |
Vous vous payez du bon temps mais On ne connaît pas encore le prix. | Open Subtitles | ولكنكما تحضيان بوقت ممتع نحن لا نعلم كم كلفتنا هذه |