"نحن لا نملك" - Translation from Arabic to French

    • On n'a pas
        
    • on a pas
        
    • Nous n'avons pas
        
    • Nous n'avons aucune
        
    Si on se fie au timer On n'a pas beaucoup de temps pour décider. Open Subtitles طبقاً للمؤقت .. نحن لا نملك الكثير من الخيارات
    On n'a pas accès à l'ordi de Dani. Open Subtitles نحن لا نملك الصلاحيه للدخول الى حاسوب عمل داني
    On n'a pas la même mère. Donc oui, ça fait une différence. Open Subtitles نحن لا نملك نفس الأم لذا, نعم, هذا يحدث فرقاً
    Tant pis pour l'assaisonnement, on a pas toute la nuit. Open Subtitles ناهيك عن التوابل. نحن لا نملك طوال الليل
    Nous n'avons pas de témoin oculaire, mais je peux travailler avec ce que j'ai. Open Subtitles نحن لا نملك شاهد عيان لكن سأحاول أن أعمل بما نملك
    Haven Bros. Restaurant mobile Lloyd, On n'a pas son numéro de téléphone ni son adresse. Open Subtitles لكن, لويد, نحن لا نملك رقم الهاتف, او العنوان.
    On pourrait marcher. On n'a pas le temps. Open Subtitles يُمكننا الذهاب نحن لا نملك الكثير من الوقت
    On n'a pas le temps. Sa saturation pourrait chuter. Open Subtitles لا, نحن لا نملك الوقت, مؤشراته الحيويه يمكن ان تنخفض
    Oublie ça, fou de poupées. On n'a pas 500 dollars. Open Subtitles إنسى الأمر يا مجنون الدمى، نحن لا نملك 500 دولار.
    On doit y aller. On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles يجب علينا ان نذهب نحن لا نملك الكثير من الوقت
    On n'a pas d'autre choix que de réduire nos coûts. Open Subtitles نحن لا نملك اي خيار الا تقليل خسائرنا
    On n'a pas assez de vivres pour tenir tout l'hiver. Open Subtitles نحن لا نملك تجهيزات كافية لإبقاء كلّ شخص هنا.
    On n'a pas le temps. Ce tunnel est une artère. Open Subtitles نحن لا نملك الوقت ، النفق يمثل شريان رئيسي للمدينة
    Mais putain, On n'a pas le temps ! Open Subtitles الوقت ، هذا هو محو الأمر اللعين نحن لا نملك الوقت
    Vu ? Mais On n'a pas l'arme. Comment les convaincre de sa culpabilité ? Open Subtitles نحن لا نملك المسدس كيف سنقنعهم أنه مذنب؟
    Ecoute, On n'a pas de mandat pour l'arrêter, alors c'est ça ou rien. Open Subtitles نحن لا نملك مذكرة لإعتقالها لذا هذا أو لا شيء
    D'abord, On n'a pas 1 million. Open Subtitles حسناً , في البداية نحن لا نملك مليون دولار
    Jeune homme, on a pas toute la journée. Open Subtitles أيها الرجل الصغير نحن لا نملك اليوم بأكمله
    on a pas le superflu mais on arrive à s'en sortir. Open Subtitles نحن لا نملك الكثير من المال ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير 1135 01:
    Nous n'avons pas vos ressources et vous-même ne pouvez pas m'affirmer que vous êtes au courant de toutes les activités paramilitaires aux États-Unis. Open Subtitles نحن لا نملك مصادركم ولا يمكن اقناعى انك على علم بنشاط كل شخص في اي خليه عسكرية امريكية
    Nous n'avons pas encore confirmation à propos du Rossignol. Open Subtitles مرة أخري ، نحن لا نملك أي تأكيدات بخصوص العندليب
    Nous n'avons aucune preuve contre Open Subtitles إذاً نحن لا نملك دليلاً لنستخدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more