On n'était pas en bons termes en quittant Whiting Field, et... | Open Subtitles | نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج |
Vous savez, On n'était pas des anges, quand on était jeunes. | Open Subtitles | وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا |
On n'était pas les premiers à jeter Kristi Holt dans le box. | Open Subtitles | اذا نحن لم نكن اول من قذف بكريستى هولت الى داخل الصندوق |
Nous n'étions pas amoureux, Nous n'étions pas des âmes-soeurs. | Open Subtitles | نحن لم نكن واقعين في الحب نحن لم نكن اصحاب روحيا |
Nous n'étions pas là à l'époque. L'ONU a été conçue selon les volontés de ces trois pays, et nous a demandé de nous conformer à une vision originellement destinée à lutter contre l'Allemagne. | UN | نحن لم نكن حاضرين، وقد فصّلت الأمم المتحدة وفقا لمقاييسها، وطلبت منا نحن أن نلبس هذا الثوب الذي فصلته تلك الأمم الثلاث أو الأربع التي اتحدت ضد ألمانيا. |
Si On était pas en affaire avec ces sacs à merde, on ne serais pas devant vous non plus. | Open Subtitles | ..لو لم نكن مع هؤلاء المكسيكيين القذرين , نحن ..لم نكن لنقف هنا ايضاً.. |
Nous n'avons jamais été très bons pour discuter intelligement, n'est-ce pas Jim ? - C'est vrai. | Open Subtitles | نحن لم نكن جيدين في نقاش صغير، كنا، جيم؟ |
On n'était pas fiancés. Je viens de rencontrer Greg- | Open Subtitles | لا نحن لم نكن مخطوبين أنا لتو قابلت غريغ |
Eh bien, On n'était pas là, donc on ne sait rien. | Open Subtitles | حسناً ، نحن لم نكن هناك لذا لا نعلم شيئاً |
On n'était pas habitués à ton nouveau sourire, mais maintenant oui, et on l'adore ! | Open Subtitles | نحن لم نكن معتادين على أبتسامتك الجديدة ! لكننا الآن مستعدون , و نحن نحبها |
On n'était pas dans les Hamptons, ce week-end. | Open Subtitles | نحن لم نكن في "هامتونز" في عطلة نهاية الأسبوع هذه |
On n'était pas encore ici. | Open Subtitles | نحن لم نكن وقتها فى المدينة حتى |
On n'était pas en vue. Tu es sérieuse? | Open Subtitles | نحن لم نكن في الخلاء هل انت جاد؟ |
On n'était pas ensemble ! | Open Subtitles | نحن لم نكن معاً |
Et tu sais, Nous n'étions pas là pour nous mêmes. | Open Subtitles | -و أقصد, تعلمين نحن لم نكن هناك من أجلنا اليوم |
Nous n'étions pas en couple il y a 2 jours. | Open Subtitles | نحن لم نكن حتى زوجين قبل يومين |
Nous n'étions pas impliqués dans l'affaire Westport. | Open Subtitles | نحن لم نكن متورطين في قضية ويستبورت |
- Nous n'étions pas talkin au sujet de toi, vous grand idiot. | Open Subtitles | - نحن لم نكن نتحدث عنك أيها الأبله الكبير |
Nous n'étions pas proches. | Open Subtitles | نحن لم نكن مُقربتان. |
Nous n'étions pas prêt. | Open Subtitles | نحن لم نكن مُستعدان |
On était pas comme Kali et Ennis quand on l'a rencontré. | Open Subtitles | نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم |
Nous n'avons jamais été, légalement, mari et femme. | Open Subtitles | نحن لم نكن أبداً رجل وزوجته والمحكمة ستحكم لصالحي |