"نحن لم نكن" - Traduction Arabe en Français

    • On n'était pas
        
    • Nous n'étions pas
        
    • On était pas
        
    • Nous n'avons jamais été
        
    On n'était pas en bons termes en quittant Whiting Field, et... Open Subtitles نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج
    Vous savez, On n'était pas des anges, quand on était jeunes. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    On n'était pas les premiers à jeter Kristi Holt dans le box. Open Subtitles اذا نحن لم نكن اول من قذف بكريستى هولت الى داخل الصندوق
    Nous n'étions pas amoureux, Nous n'étions pas des âmes-soeurs. Open Subtitles نحن لم نكن واقعين في الحب نحن لم نكن اصحاب روحيا
    Nous n'étions pas là à l'époque. L'ONU a été conçue selon les volontés de ces trois pays, et nous a demandé de nous conformer à une vision originellement destinée à lutter contre l'Allemagne. UN نحن لم نكن حاضرين، وقد فصّلت الأمم المتحدة وفقا لمقاييسها، وطلبت منا نحن أن نلبس هذا الثوب الذي فصلته تلك الأمم الثلاث أو الأربع التي اتحدت ضد ألمانيا.
    Si On était pas en affaire avec ces sacs à merde, on ne serais pas devant vous non plus. Open Subtitles ..لو لم نكن مع هؤلاء المكسيكيين القذرين , نحن ..لم نكن لنقف هنا ايضاً..
    Nous n'avons jamais été très bons pour discuter intelligement, n'est-ce pas Jim ? - C'est vrai. Open Subtitles نحن لم نكن جيدين في نقاش صغير، كنا، جيم؟
    On n'était pas fiancés. Je viens de rencontrer Greg- Open Subtitles لا نحن لم نكن مخطوبين أنا لتو قابلت غريغ
    Eh bien, On n'était pas là, donc on ne sait rien. Open Subtitles حسناً ، نحن لم نكن هناك لذا لا نعلم شيئاً
    On n'était pas habitués à ton nouveau sourire, mais maintenant oui, et on l'adore ! Open Subtitles نحن لم نكن معتادين على أبتسامتك الجديدة ! لكننا الآن مستعدون , و نحن نحبها
    On n'était pas dans les Hamptons, ce week-end. Open Subtitles نحن لم نكن في "هامتونز" في عطلة نهاية الأسبوع هذه
    On n'était pas encore ici. Open Subtitles نحن لم نكن وقتها فى المدينة حتى
    On n'était pas en vue. Tu es sérieuse? Open Subtitles نحن لم نكن في الخلاء هل انت جاد؟
    On n'était pas ensemble ! Open Subtitles نحن لم نكن معاً
    Et tu sais, Nous n'étions pas là pour nous mêmes. Open Subtitles -و أقصد, تعلمين نحن لم نكن هناك من أجلنا اليوم
    Nous n'étions pas en couple il y a 2 jours. Open Subtitles نحن لم نكن حتى زوجين قبل يومين
    Nous n'étions pas impliqués dans l'affaire Westport. Open Subtitles نحن لم نكن متورطين في قضية ويستبورت
    - Nous n'étions pas talkin au sujet de toi, vous grand idiot. Open Subtitles - نحن لم نكن نتحدث عنك أيها الأبله الكبير
    Nous n'étions pas proches. Open Subtitles نحن لم نكن مُقربتان.
    Nous n'étions pas prêt. Open Subtitles نحن لم نكن مُستعدان
    On était pas comme Kali et Ennis quand on l'a rencontré. Open Subtitles نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم
    Nous n'avons jamais été, légalement, mari et femme. Open Subtitles نحن لم نكن أبداً رجل وزوجته والمحكمة ستحكم لصالحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus