"نحن لن نذهب" - Translation from Arabic to French

    • On ne va pas
        
    • Nous n'allons pas
        
    • On n'y va pas
        
    • Nous n'irons pas
        
    • On n'ira
        
    • On va pas
        
    • On ne part pas
        
    • On y va pas
        
    On ne va pas à la maison sur pilotis. On a des ordres ! Open Subtitles نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر
    On ne va pas se trimballer ce mec jusqu'en Californie, si ? Open Subtitles نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟
    Nous n'allons pas loin, Docteur. Et tu pourrais nous être utile. Open Subtitles نحن لن نذهب بعيدا ً , أيها الطبيب و ربما تجعل نفسك مفيدا ً
    On n'y va pas pour l'art, abruti. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى المعرض أيها المغفل
    Nous n'irons pas en dessous de 10 millions, point final. Open Subtitles خلاصة القول، نحن لن نذهب أعلى من عشرة ملايين دولار.
    On n'ira nulle part. Mais toi, tu ferais bien de te casser. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك
    - On va pas au Cercle des Poètes Rouges. Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب إلى مجتمع الشاعرين الأحمر
    On ne part pas avant que ce truc soit mort. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى هذا الشيء ميت.
    On ne va pas se trimballer ce mec jusqu'en Californie, si ? Open Subtitles نحن لن نذهب إلى كاليفورنيا حقاً مع هذا الرجل، أليس كذلك؟
    On ne va pas au poste. On va à l'appartement de Lily Greene. Open Subtitles نحن لن نذهب للعمل ونحن في طريقنا إلى شقة ليلى غرين.
    On ne va pas dans un autre hôpital, donc ce que vous direz ira. D'accord. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    On ne va pas faire du tourisme dans le Golfe Persique. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي
    Si On ne va pas sur la côte, où allons-nous ? Open Subtitles إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    - On ne va pas y aller avec ça ? Open Subtitles نحن لن نذهب بتلك , اليس كذلك ؟
    Nous n'allons pas très loin. Nous resterons en vue de la Cité, et de plus, Open Subtitles حسنا ، نحن لن نذهب الآن و سنبقى على مرمى البصر من المدينة ، بخلاف
    Chérie, Nous n'allons pas partir. Open Subtitles . عزيزتي نحن لن نذهب لأيّ مكان
    Non, Nous n'allons pas pour un mocha Frappuchino orange. Open Subtitles كلا نحن لن نذهب لشرب موشا البرتقال
    - On n'y va pas seuls. Open Subtitles إدخلوا جانب الغابات - نحن لن نذهب لوحدنا -
    On n'y va pas ? Open Subtitles نحن لن نذهب ,أليس كذلك؟
    Nous n'irons pas sur la plage. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى الساحل.
    Nous n'irons pas à l'ONU. Open Subtitles نحن لن نذهب الى الأمم المتحدة .
    On n'ira pas en prison ! Open Subtitles مهلا، جيس. نحن لن نذهب إلى السجن.
    On va pas à Nase Street non plus. Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب إلى الشارع الغبي أيضاً حسناً، عند العد إلى ثلاثه اعطيني أسماء حانات سيئه
    On ne part pas sans ça. Open Subtitles نحن لن نذهب بدونه
    On y va pas pour la conversation ! Open Subtitles نحن لن نذهب لنقابل نساء غريبة فقط نساء ذات مواهب قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more