"نحن متعادلان" - Translation from Arabic to French

    • on est quittes
        
    • on est quitte
        
    • nous somme quitte
        
    • nous sommes quittes
        
    J'ai épousé une petite catholique, donc on est quittes. Open Subtitles حسناً, انا تزوجت من كاثولكية صغيرة إذاً نحن متعادلان
    Pour la millième fois, c'est le passé. on est quittes. Open Subtitles حسن، لقد ناقشنا هذا الأمر ألف مرة إنه في الماضي برمته، نحن متعادلان
    Et je sens ton haleine, donc on est quittes. Open Subtitles وانا استطيع ان اشتم انفاسك والان نحن متعادلان
    Les filles n'ont aucune logique. Peu importe, on est quitte. Open Subtitles الفتيات ليس لهن منطق على العموم، نحن متعادلان
    Pas grave. J'ai naturellement déduit que votre mari s'était tué. on est quitte. Open Subtitles لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان.
    Eh bien comme ça nous somme quitte puisque de mon côté je ne vous ferai pas l'amour. Open Subtitles والآن نحن متعادلان.
    nous sommes quittes, la vie peut continuer. Open Subtitles لذا نحن متعادلان لذا لنمضي بحيواتنا و حسب
    - Celle que je t'ai offerte ? - Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. Open Subtitles نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن
    - Oui, voilà ton argent. {\pos(192,205)}On est quittes. Open Subtitles نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن
    Je vous sauve, vous me sauvez. on est quittes. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    - Tu le sais mieux que personne. - Alors, on est quittes. Open Subtitles تعرفين هذا افضل من اى شخص لذلك نحن متعادلان
    J'ai ma revanche de l'hôtel. on est quittes. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    Tu m'as brisé le coeur, alors on est quittes. Open Subtitles و أنتِ ركلتِ قلبي في مؤخرته و هكذا نحن متعادلان
    Oui, pas de problème. Je t'en devais une. Donc maintenant, on est quittes. Open Subtitles أنا مدينةٌ لك بواحدة لذا الآن نحن متعادلان للأبد
    Il m'a frappé et tu m'as giflé. on est quittes, non ? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    on est quittes. On a rien l'un sur l'autre. Open Subtitles نحن متعادلان ، قلت ذلك بنفسك لا أحد منا يحمل ضغينة تجاه الآخر
    Je l'ai mis de coté sur mes pourboires, donc on est quitte. Open Subtitles بما فيه الكفاية، لذا الآن نحن متعادلان شكراً
    Ça me désole d'avoir à vous voir, donc on est quitte. Open Subtitles إنني متأسفٌ أن عليّ مقابلتك لذلك نحن متعادلان
    on est quitte, mais il reste ça à régler. Open Subtitles نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته و لماذا علي أن أفعل ذلك؟
    Tu as raison. Disons qu'on est quitte. Va chercher tes affaires. Open Subtitles انت على حق. نحن متعادلان الآن.
    Maintenant nous somme quitte. Open Subtitles الآن نحن متعادلان.
    Vous avez honte. Maintenant nous sommes quittes. Open Subtitles إنّك مخزيّ، الآن نحن متعادلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more