"نحن مثل" - Translation from Arabic to French

    • On est comme
        
    • Nous sommes comme
        
    • On est un
        
    • On est une
        
    • On est des
        
    • Nous sommes pareils
        
    Vous vous entendez bien ? On est comme des meilleurs amis. Open Subtitles اجل، نحن مثل أعز الأصدقاء نتعايش سويًا بشكل جيد
    Enfin, on est plus que ça. On est comme une famille. Open Subtitles أعني , نحن أكثر من ذلك نحن مثل العائلة
    On est comme le type que les dieux ont condamné à pousser le rocher et qui retombe sans arrêt. Open Subtitles نحن مثل من حكمت عليه الآلة بأن يدفع الصخرة إلى أعلى التل ثم يراها وهي تتدحرج إلى الأسفل من جديد
    C'est parce que Nous sommes comme une famille, n'est-ce pas? Open Subtitles هذا هو 'سبب نحن مثل العائلة، أليس كذلك؟
    Nous sommes comme dans une maison de fous. Open Subtitles نحن مثل السقيفةِ الأماميةِ بيتِ البندقَ.
    On est comme des hyènes à se battre pour le même animal mort. Open Subtitles نحن مثل الضباع نتقاتل على نفس الحيوان الميت.
    On est comme chien et chat, cul et chemise, larrons en foire. Open Subtitles نحن مثل شاك و كوب مثل بيبن و جوردان نحن مثل رودجرز و هامرستن
    Depuis qu'on a 6 ans. On est comme des frangins. Open Subtitles منذ أن كنا في السادسه نحن مثل الاُخوه, مضبوط؟
    On est comme l'Armée du Salut, une soupe populaire, un pub gastronomique et une structure sociale marxiste ou léniniste tout-en-un. Open Subtitles نحن مثل جيش الخلاص يقابل مطبخ الشوربه يقابل حانه هذه الأشياء التي تستطيعون طلبها
    On est comme des jumelles. Mais moi, je vais vraiment avoir des jumeaux. Open Subtitles نحن مثل التوأم ما عدا أنني لدي حقاً توأم.
    On est comme des boxers, quand on a fini de se taper, on aime retourner dans notre coin. Open Subtitles نحن مثل الملاكمون عندما ننتهى من القتال يذهب كلا منا الى زاويتة الخاصة
    Vous verrez, On est comme des chats. Open Subtitles أنتن تدركن ما هو الأمر بالنسبة لنا. نحن مثل القطط.
    Mon dieu, On est comme des cyclopes. Open Subtitles يا , الهي الان نحن مثل "سايكولوبس" ** سايكولوبس هو شخص شرير ذات عين واحده
    Nous sommes comme deux graines du pissenlit transporter sur la brise. Open Subtitles نحن مثل زهرتين ينثرا بذورهما مع هُبوب النسيم
    Nous sommes comme frères. Résident 81, je suppose. Open Subtitles نحن مثل الحافلات الساكن الواحد والثمانون، على ما أَفترض
    Nous sommes comme leur frère, leur père, leur mari. Open Subtitles ، نحن مثل إخوتهم . . أو الآباء ، الأزواج
    Nous sommes comme des Musulmans parmi tous ces commerçants. Open Subtitles نحن مثل لقمة بين أولأك القاتلين سأقول لك شيئا آخر ، ياتوم
    Je te l'ai déjà dit. Nous sommes comme une famille. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقا، نحن مثل عائلة
    On est un peu comme... de la crème glacée. Open Subtitles نحن مثل ذوبان الايس كريم المخروط
    On est une grande famille, on va tout gagner cette année ! Open Subtitles نحن مثل العائلة الكبيرة وهذه سنتنا لنفوز فيها
    On est des explorateurs culinaires ! Open Subtitles ولا أنا أيضاً نحن مثل طهي ماجلان حول العالم
    À part ça, Nous sommes pareils. Open Subtitles ما عَدا ذلك، نحن مثل بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more