"نحن معاً" - Translation from Arabic to French

    • on est ensemble
        
    • nous sommes ensemble
        
    c'est assez dégeu, donc peut-être que tant qu'on est ensemble tu pourrais en rester à la bonne vieille méthode ? Open Subtitles انها بحق مقرفة، وذلك ربما يكون فقط بينما نحن معاً هل يمكنك إبقاء الماضغ القديم مغلق؟
    Je veux des colocataires. on est ensemble 100 heures par semaine. Open Subtitles أريد رفقاء سكن نحن معاً 100 ساعة في الاسبوع
    on est ensemble depuis un an et ils habitent à 20 minutes. Open Subtitles نحن معاً منذ سنة كاملة وهما يعيشان على بعد 20 دقيقة فقط
    nous sommes ensemble, non ? Open Subtitles نحن معاً في نفس المشكلة , صحيح ؟ ؟
    Tout ira bien, nous sommes ensemble. Open Subtitles نحن بخير, يابني. نحن معاً الآن.
    Sheldon, on est ensemble depuis tellement de temps, que c'est dur de me souvenir une période où tu n'étais pas dans ma vie. Open Subtitles اتمازحني؟ شيلدون نحن معاً من وقت طويل ولمن الصعب تذكر وقت لم تكن في حياتي
    Aussi longtemps qu'on est ensemble on peut tout endurer. Open Subtitles نحن قادرين على الإهتمام بأي شيء طالما نحن معاً
    on est ensemble. Table 19. Open Subtitles اشكرك كثيراً فستان جميل نحن معاً فى الطاولة رقم 19 رائع
    Ca fait si longtemps, je ne sais plus pourquoi on est ensemble. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    Si on fini vivants dans une tente a côté d'une rivière, du moment qu'on est ensemble, tout ira bien. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف بالعيش في خيمة بالقرب من النهر طالما نحن معاً ستكون الأمور على مايرام
    Toi et moi, on est ensemble depuis trois ans. Je crois que tu me dois la vérité. Open Subtitles نحن معاً لثلاثة اعوام, لذا اظن انك تدينين لي بالحقيقة
    On peut aller ailleurs demain. Je m'en fiche, tant qu'on est ensemble. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى أي مكان آخر غداً لا يهمني أين طالما نحن معاً
    on est ensemble depuis longtemps, Nancy. Open Subtitles نحن معاً منذ زمن طويل، أليس كذلك، "نانسي"؟
    on est ensemble littéralement, littéralement, Open Subtitles يا إلهي ، نحن معاً حرفيّا حرفيّا
    Depuis, on est ensemble pour le meilleur et pour le pire. Open Subtitles للأفضل أو للأسوء نحن معاً منذ ذلك الحين
    Peu importe où on est, tant qu'on est ensemble. Open Subtitles لن يهم أين كنا.. طالما نحن معاً
    Tu es là, et nous sommes ensemble et c'est une carte "sortie de prison". Open Subtitles أنت هنا، و نحن معاً و لا توجد أية قيود
    nous sommes ensemble pour toujours. Open Subtitles نحن معاً للابد للابد
    Au moins, nous sommes ensemble. Open Subtitles نحن معاً على الأقلّ.
    Tant que nous sommes ensemble, rien de mal peut vraiment arriver. Open Subtitles وطالما نحن معاً لن يصيبنا أي مكروه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more