On espère ne pas être des intrus, mais on cherche le Shaman Neka. | Open Subtitles | نحن نأمل أننا لا نتطفل، و لكن نحن نبحث عن شامان نيكا |
On espère qu'elles pourraient montrer les voitures passant sur la route. | Open Subtitles | لقد لاحظنا بانه لديك كامرات مراقبه نحن نأمل بأنك قد ترينا المركبات التي مرت من الطرييق |
Nous espérons que le Conseil continuera à prendre des mesures concrètes pour améliorer davantage la qualité analytique de ses rapports. | UN | نحن نأمل أن يواصل المجلس اتخاذ خطوات ملموسة لإدخال المزيد من التحسينات على البعد التحليلي لتقاريره. |
L'ordre du jour est-il irréaliste? Nous espérons que non. | UN | هل الخطة غير واقعية؟ نحن نأمل أن تكون واقعية. |
On espérait que ça lui permettrait de trouver du travail ici. | Open Subtitles | نحن نأمل أن العرض سيساعدها في إيجاد عمل هنا |
Nous espérions que vous pourriez nous aider à comprendre ceci. | Open Subtitles | نحن نأمل أن بغستطاعتك مساعدتنا على فهم هدا؟ |
On espère que le vaccin sera efficace dès la première vague et que le virus sera éradiqué. | Open Subtitles | نحن نأمل أن يتدخّل المصل خلال الموجه الأولى و يقضي على الفيروس |
On espère un soulagement de toute cette chaleur, Gail. | Open Subtitles | نحن نأمل لبعض الاغاثه من هذه الحراره ياجيل |
C'est pourquoi On espère qu'une de ces personnes pourra nous aider. | Open Subtitles | لهذا نحن نأمل أن سيساعدنا أحد هؤلاء الأشخاص. |
On espère en recevoir du public. On a lancé un appel. | Open Subtitles | نحن نأمل أن يتبرعوا بالمزيد لقد نشرنا الأمر |
Cindy étant la tutrice légale, On espère éviter de régler ça devant les tribunaux. | Open Subtitles | لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى |
En tout cas, On espère vous revoir si jamais vous repassez par là. | Open Subtitles | نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا |
Nous espérons donc que tous les États Membres appuieront fermement le projet de résolution en tant que premier pas important dans cette direction. | UN | وبالتالي نحن نأمل أن تؤيد جميع الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار بوصفه الخطوة الهامة الأولى في ذلك الاتجاه. |
Nous espérons pouvoir tirer parti des images de sécurité du secteur. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية. |
Monsieur le Président, Nous espérons que votre dynamisme nous conduira loin. | UN | السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه. |
Nous espérons qu'un tel traité sera conclu rapidement dans ce nouveau siècle. | UN | نحن نأمل أن تبرم هذه المعاهدة في تاريخ مبكر من القرن الجديد. |
Nous espérons qu'elle apportera une contribution importante au processus de règlement de la situation en Somalie, qui a entamé une phase critique. | UN | نحن نأمل أن يسهم إسهاما كبيرا في تسوية الحالة في الصومال التي دخلت مرحلة حرجة. |
Nous espérons que les difficultés récentes seront surmontées et que les Taliban s'engageront à renoncer à la violence et au terrorisme et accepteront la Constitution. | UN | نحن نأمل أن يتم التغلب على الصعوبات التي برزت مؤخرا، وأن تلتزم حركة طالبان بنبذ العنف والإرهاب، وبقبول الدستور. |
Elle va être envoyée ici et On espérait que vous accepteriez de vous rapprocher d'elle. | Open Subtitles | و ستبقى معنا هنا و نحن نأمل بأن تكوني صديقة لها |
En les observant, On espérait qu'ils nous mèneraient au reste du réseau. | Open Subtitles | و نحن نأمل بمراقبة هذا الفريق حتى يقودونا إلى بقية الشبكة |
On espérait que vous pourriez nous dire qui aurait pu faire une telle chose. | Open Subtitles | نحن نأمل فى أن تخبرنا عن من له مصلحة لفعل هذا الشيء |
- Nous espérions que vous pourriez nous fournir quelques explications. | Open Subtitles | نحن نأمل ان يكون بامكانك ملىء فراغ بعض الامور لنا |
Mais nous avons certainement apprécier ce que vous avez fait pour nous, et, euh, Nous espérions juste Nous pourrions tirer plus de cette drogue. | Open Subtitles | لكنّنا بالطبع نقدّر مالذي فعلتموه من أجلنا و نحن نأمل بأنّه يمكننا الحصول على المزيد من ذلك الدواء |