"نحن نستحق" - Translation from Arabic to French

    • On mérite
        
    • Nous méritons
        
    • On a droit
        
    • mérite une
        
    {\pos(192,230)}On mérite une dernière chance de gagner des Rubans Bleus. Open Subtitles نحن نستحق فرصة إضافية للفوز بنقاط الوشاح الأزرق
    On mérite de s'amuser un peu nous aussi. Open Subtitles نحن نستحق ن بأن نحظي بالقليل من المرح لأنفسنا الآن.
    On mérite de voir quelque chose de nouveau, pour vivre une nouvelle vie. Open Subtitles نحن نستحق أن نرى شيئا جديدا، ليعيش حياة جديدة.
    Nous méritons plus de place. Open Subtitles نحن سندير هذا المكان نحن نستحق أماكن أكثر
    Nous méritons des réponses. Le public mérite des réponses ! Open Subtitles نحن نستحق إجابات الشعب يستحق إجابات
    Quand bien même, On a droit à plus. Open Subtitles وحتى لو كنا، نحن نستحق المزيد.
    Je veux savoir ce qu'il a dehors. On mérite de savoir. Open Subtitles أريد معرفة ما يوجد بالخارج، نحن نستحق المعرفة.
    On a besoin de pouvoir. On mérite d'avoir le pouvoir. Open Subtitles نحن نحتاج القوة نحن نستحقها نحن نستحق الحصول على القوة
    On mérite une nuit sympa. Open Subtitles نحن نستحق ليلة لطيفة.
    On mérite une nuit sympa. Open Subtitles نحن نستحق ليلة لطيفة.
    On mérite ce week-end. Open Subtitles حسناً، نحن نستحق عطلة الأسبوع هذه
    On mérite une seconde chance Open Subtitles نحن نستحق فرصة أخرى.
    On mérite une autre chance. Open Subtitles نحن نستحق فرصة اخري
    On mérite mieux. Open Subtitles نحن نستحق أفضل.
    "Nous" méritons des rues sécurisées. Open Subtitles نحن نستحق شوارع امنه
    Bordel, Nous méritons de mourrir ici Open Subtitles بحق الجحيم , نحن نستحق الموت هنا.
    Nous méritons ça, Gesmas mais pas lui. Open Subtitles نحن نستحق هذا أما هو فلا يستحقه
    Ecoute, on est tous ensemble. Nous méritons des vacances. Open Subtitles . نحن كلنا معاً ، نحن نستحق عطلة
    Nous Nous méritons l'un l'autre. Vous entendez ? Open Subtitles نحن نستحق كل منا الآخر هل تستمعين لي؟
    Nous méritons de savoir si Al-Sakar a perpétré l'attentat du Capitole. Open Subtitles نحن نستحق أن نعرف إذا لم يقم (الصقر) بتفجير مبنى الكونجرس
    Alors, On a droit à du nouveau. Open Subtitles إذًا نحن نستحق شيء جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more