"نحن نعلم ان" - Translation from Arabic to French

    • On sait que
        
    • Nous savons que
        
    • Nous savons qu'
        
    On sait que Dave va finir près de la brèche. Open Subtitles اذن نحن نعلم ان ديف سينتهي به الامر بالقرب من فتحة ال ثني
    On sait que c'est pas l'Opportunité à la porte. Open Subtitles حسناً, نحن نعلم ان هذه ليست الفرصة التي تقرع الباب.
    On sait que le frère de Ducky a utilisé le roi Arthur, le timbre de collection, pour envoyer sa lettre. Open Subtitles نحن نعلم ان أخو داكي قد استخدم طابع الملك آرثر، اه، من مجموعة الطوابع لارسال رسالته في البريد.
    Nous savons que la victime a été frappée par trois objets apparemment différents. Open Subtitles نحن نعلم ان تم ضرب الضحية من قبل ثلاثة أشياء ظاهرة على ما يبدو
    Nous savons que cela a été une année profondément difficile pour vous. Open Subtitles مولي نحن نعلم ان هذا كان سنه في غايه الصعوبه بالنسبة لكِ
    Nous savons que la masturbation est une addiction difficile à vaincre. Open Subtitles نحن نعلم ان الاستمناء ادمان يصعب التغلب عليه.
    Nous savons qu'IBM a construit cet endroit pour concurrencer Apple Open Subtitles الآن، نحن نعلم ان اي بي ام اقامت هذا المكان لتنافس أبل
    M. Carpenter, On sait que les "Mercury 7" sont soudés. Open Subtitles نحن نعلم ان المريخ 7 هي جماعه متقاربه
    Elle ne boit pas de café, et On sait que son sang est à 63% caféine. Open Subtitles لا تشرب القهوة و نحن نعلم ان 63% من دمها عبارة عن كافيين
    D'après la caméra embarquée, On sait que la voiture est une dodge challenger 2011. Open Subtitles الآن استنادا الى فيديو المطاردة، نحن نعلم ان السيارة من نوع دودج تشالنجر طراز 2011.
    On sait que Beecher se drogue. Open Subtitles حسناً, نحن نعلم ان بيتشر يتعامل مع المخدرات
    Après avoir parlé à la danseuse, On sait que leur cible était le gars dans la cabine du milieu. Open Subtitles بعد الحديث مع الراقصة نحن نعلم ان علامتهم كانت الشخص في الكشك الاوسط
    On sait que notre balle a traversé un marine, ricoché sur une chaise, a traversé une caisse et un mur, pour finir dans la tête d'une poupée. Open Subtitles نحن نعلم ان الطلقة اخترقت الجندي ثم ارتدت من الكرسي ثم اخترقت العلبة ثم الحائط حتى انتهت في راس الدمية
    On sait que Paige était jalouse de Maya, et elle était avec Emily cette nuit-là c'était facile pour elle de nous piéger. Open Subtitles نحن نعلم ان بيج كانت تغار من مايا , وكانت مع ايميلي تلك الليلة انها سهل لها لتقع بنا
    Nous savons que la petite est lâ-dedans! Open Subtitles نحن نعلم ان تلك الفتاة الصغيره لديكم هنا
    Nous savons que les Goa'ulds cherchent à créer un hôte supérieur aux humains. Open Subtitles نحن نعلم ان الجواولد كانوا يحاولوا ان يخلقوا مضيف افضل من البشر
    Nous savons que Mlle Yamaguchi travaille pour le Président Obama, et qu'il peut y avoir une certaine gêne à voir le nom du Président mentionné dans la même phrase que "musulman" et "terroriste". Open Subtitles حضرتك ، نحن نعلم ان روث ياماغوتشي تعمل عند الرئيس اوباما وربما هناك بعضا من التردد
    Nous savons que vous êtes venu renouveler le pacte d'amitié avec les Huns. Open Subtitles نحن نعلم ان الإمبراطور قد أرسلك لتجديد معاهدات السلام معنا.
    Nous savons que ce... ce miracle n'était rien d'autre qu'une pièce de théâtre avec des acteurs jouant des rôles pour glorifier faussement leur mort Nazaréen. Open Subtitles نحن نعلم ان هذه ... هذه معجزة لم تكن مجرد اكثر من مسرحية
    Nous savons qu'Angel est en vie. Open Subtitles نحن نعلم ان انجل على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more