"نحن نفعل هذا" - Translation from Arabic to French

    • On fait ça
        
    • Nous faisons cela
        
    • On le fait
        
    On fait ça pour que Darlington soit plus sûr, pas pour faire un concours de qui pissera le plus loin. Open Subtitles نحن نفعل هذا لجعل دارلينقتون مكان آآمن ليس لنحظى بمسابقه مع الاشخاص الاشرار
    On fait ça pour des raisons différentes, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas des gens dehors qui ont besoin de notre aide. Open Subtitles نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن هذا لا يعني انهُ ليس هناك اناسًا بالخارج يحتاجون مساعدتنا
    Elle t'a oubliée, elle m'a oublié, ainsi que la raison pour laquelle On fait ça ! Open Subtitles وهي ينسى لك، نسيت لي، نسي لماذا نحن نفعل هذا في المقام الأول!
    Nous faisons cela parce que nous croyons dans la vieille notion du pays, non? Open Subtitles نحن نفعل هذا لأننا نؤمن بأفكار البلاد للقديمة، صحيح؟
    On le fait toujours avec la caméra embarquée. Open Subtitles نحن نفعل هذا طوال الوقت نخرج الكاميرا نأخذ بعض اللقطات
    Je sais comme ça doit être dur pour toi, mais On fait ça pour ton bien. Open Subtitles انظري ، أعرف كم صعب هذا عليكي ولكن نحن نفعل هذا لمصلحتك
    On fait ça depuis longtemps. Open Subtitles نحن نفعل هذا منذ زمن بعيد نحن نتمنى ان نقوم بعمل جيد
    On fait ça depuis des années. Open Subtitles نحن نفعل هذا منذ سنوات لا يجب عليك ان تقلق
    Maman, On fait ça à chaque élection. Open Subtitles امي, نحن نفعل هذا في كل مرة تترشحين للانتخابات 226 00: 10: 47,905
    C'est une opération, On fait ça tout le temps. Open Subtitles انها جراحة نحن نفعل هذا طوال الوقت في الحقيقة هذا كل ما نفعله
    Je ne comprends pas pourquoi On fait ça. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا نحن نفعل هذا.
    On fait ça tout le temps. Open Subtitles . إنظري ، نحن نفعل هذا طوال الوقت
    - Je ne veux pas y aller. - On fait ça chaque année. Open Subtitles ـ لا أريد الذهاب ـ نحن نفعل هذا كل سنة
    On fait ça pour toi. Open Subtitles نحن نفعل هذا لصالحك.
    - Non, non, On fait ça tout le temps. Open Subtitles لا , لا , لا , نحن نفعل هذا طوال الوقت
    Je ne sais plus pourquoi On fait ça. Open Subtitles لقد فقدت البصر لماذا نحن نفعل هذا.
    qu'On fait ça ? Open Subtitles لهذا السبب نحن نفعل هذا
    Docteur Thackery, Nous faisons cela car nous voulons que vous réussissiez. Open Subtitles " أيها الطبيب " ثاكيري نحن نفعل هذا لإننا نريدك أن تنجح
    Nous faisons cela, donc laisser le faire. Open Subtitles نحن نفعل هذا الشيء لذا دعونا نفعله وحسب
    Nous faisons cela pour notre propre vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles نحن نفعل هذا من أجل حياتنا, أليس كذلك ؟ !
    On le fait pour notre pays, pas pour l'argent. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من أجل المال نحن نفعل هذا من أجل وطننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more