"نحن نقدر" - Translation from Arabic to French

    • Nous apprécions
        
    • On apprécie
        
    • Merci de
        
    • nous saluons
        
    • Nous estimons
        
    • reconnaissants
        
    Nous apprécions les efforts considérables qui ont été faits pour compiler les résultats de la première session en deux parties. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    Nous apprécions tout particulièrement les efforts constants et inlassables déployés par le Secrétaire général et l'ONU en la matière. UN وعلى نحو خاص، نحن نقدر الجهود المستمرة والحثيثة التي يبذلها الأمين العام والأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    Nous apprécions que vous ayez dénoncé votre équipier et votre boss. Open Subtitles نحن نقدر الصعوبات التى تعرضت إليها شريكك و رئيسك
    On apprécie que vous soyez venu nous parler, mais on ne peut rien faire. Open Subtitles نحن نقدر مجيئك إلينا للتحدث ولكن لا يسعنا فعل شىء لك
    - Edna, On apprécie vos opinions, mais si cela ne vous dérange pas, écoutons Mme Florrick. Open Subtitles نحن نقدر آرائكم ولكن إذا كنت لا تمانعين، أعتقد أننا نريد جميعا أن نسمع ماذا لدى السيدة لتقوله
    Eh bien, Nous apprécions la qualité et nous savons la reconnaître. Open Subtitles نعم نحن نقدر الجودة و نتعرف عليها فور رؤيتها
    Nous apprécions que vous preniez le temps de nous rejoindre aujourd'hui. Open Subtitles نحن نقدر بأنك أخذت وقتا و إنضممت لنا الليلة
    Je suis sûr de parler au nom de notre ami de Los Angeles en disant combien Nous apprécions votre venue si rapide. Open Subtitles أنا متأكد أنه عندما أتحدث الى صديقنا المخلص من لوس أنجلوس وأقول له نحن نقدر مجيئك بهذه السرعه
    Nous apprécions bien sûr aussi les efforts déployés par les organismes du système, les États Membres et les partenaires de la société civile. UN وبطبيعة الحال، نحن نقدر أيضا جهود الشركاء من الوكالات والدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Nous apprécions beaucoup l'héritage laissé par le TPIY, en particulier sa contribution au droit international, à la justice et à la réconciliation. UN نحن نقدر تقديراً كبيراً إرث المحكمة، لا سيما إسهامها في القانون الدولي والعدالة والمصالحة.
    Ainsi, Nous apprécions les efforts déployés par nos partenaires bilatéraux aussi bien que multilatéraux dans le contexte du développement de l'Afrique. UN وفي هذا الصدد، نحن نقدر الجهود التي يبذلها الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف على حد سواء في إطار تنمية أفريقيا.
    Nous apprécions le rôle joué par les Nations Unies pour endiguer la prolifération des armes légères. UN نحن نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في ميدان وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans le processus de mise en œuvre, l'appui des commissions techniques est crucial et, à cet égard, Nous apprécions leurs efforts en vue de consolider leurs travaux. UN وبخصوص عملية التنفيذ، فإن دعم اللجان الفنية أمر أساسي. وفي هذا الإطار، نحن نقدر جهودها لتعزيز عملها.
    Toutefois, Nous apprécions que l'on ait fait montre de compréhension vis-à-vis de la délégation française. UN وعلى كل حال، نحن نقدر التفهم الذي أبديتموه للوفد الفرنسي.
    Nous apprécions particulièrement votre initiative, ainsi que les exposés que nous avons entendus ce matin. UN نحن نقدر كثيرا مبادرتكم، وكذلك الإحاطات الإعلامية التي تلقيناها هذا الصباح.
    On apprécie que vous preniez le temps, directeur Grimm. Open Subtitles نحن نقدر لك أخذنا من وقتك، ايها المدير جريم
    Non, tu payes déjà le loyer, ce qu'on n'aime pas, mais qu'On apprécie. Open Subtitles لا، كنت تدفع بالفعل الإيجار، الذي لا نحب، ولكن نحن نقدر.
    - on l'a arrêté avant qu'il agisse. - On apprécie votre témoignage. Open Subtitles أننا أوقفناه قبل أن يفعل نحن نقدر شهادتك
    Merci de nous faire confiance. Revenez bientôt. Open Subtitles شكراً لمجيئك ,نحن نقدر كونك عميلتنا تعالي مرة أخري لمزيد من الشراء
    À cet égard, nous saluons les efforts du Nigéria et l'esprit d'ouverture au dialogue dont il a fait preuve pendant l'élaboration du rapport présenté aujourd'hui. UN وفي هذا الصدد، نحن نقدر جهود نيجيريا وانفتاحها للحوار مع الدول الأعضاء خلال إعداد التقرير الذي قدم اليوم.
    Nous estimons qu'on aura moins d'une heure pour détacher le dispositif, le porter jusqu'au sas et revenir en navette jusqu'au Raza. Open Subtitles نحن نقدر أننا سيكون لديك أقل من ساعة لفصل الجهاز، حملها إلى غرفة معادلة الضغط و المكوك إلى رضا.
    Il s'agissait d'une donation et nous vous en sommes reconnaissants. Open Subtitles كان هذا تبرعاً و نحن نقدر لك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more