"نحن ننتظر" - Translation from Arabic to French

    • On attend
        
    • Nous attendons
        
    • attends
        
    • on attendait
        
    • On vous attend
        
    • On t'attend depuis
        
    De toute façon, On attend que ses parents descendent et nous autorisent à le débrancher. Open Subtitles على أيِّ حال نحن ننتظر عائلته لكي يوافقوا على إزالة داعم الحياة
    On attend notre prochaine tournée depuis, genre... toujours. Open Subtitles نحن ننتظر من أجل جولة المشروبات الأخرى خاصتنا للأبد
    On attend le résultat de ses tests pour identifier précisément ce qu'il s'est passé. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج الفحوصات لتحديد ما جرى بالضبط
    Nous attendons l'autopsie, mais tant que nous ne connaissons pas la cause de la mort, nous enquêtons sur un possible homicide. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Nous attendons une confirmation visuelle de l'avion d'Arika, mais nous pensons que c'était un tir direct. Open Subtitles نحن ننتظر تأكيدا مرئيا من طائرة اريكا, لكننا متأكدون بأنها كانت ضربة مباشرة
    On attend juste que le labo nous donne l'analyse de sang et du foie pour nous aider à réduire les causes probables. Open Subtitles نحن ننتظر النتائج المعملية ليعطونا نتائج فحوصات الدم والكبد ليساعدونا على معرفة الأسباب المحتملة
    Il assure pas, le Philippin, ça fait 10 min qu'On attend ! Open Subtitles الفلبيني نائم نحن ننتظر الطعام منذ عشر دقائق
    Donc maintenant On attend juste que les données du bateau soient confirmées, mais les chiffres paraissent plutôt prometteurs. Open Subtitles لذا الان نحن ننتظر الملفات من قاعدة السفينة لكن الأرقام تبدو جيدة جداً
    - Ok, donc On attend. Open Subtitles حسناً ، لذلك نحن ننتظر سيدي ، نحن نحقق في جريمة قتل
    Si tu tiens à le savoir, On attend jusqu'au bal. Open Subtitles إذا كان لابد أن تعلم، نحن ننتظر حفل التخرج
    On attend juste les détails de l'échange. Open Subtitles تم عقد الصفقة. نحن ننتظر فقط تفاصيل التبادُل.
    On attend de savoir quelles mesures prendra la FORPRONU. Open Subtitles نحن ننتظر لنرى كيف سيكون تعامل قوات الأمم المتحدة
    Je me suis fracassé des doigts de pied, On attend pour voir quand mes ongles vont tomber. Open Subtitles كسرت أصبعين و نحن ننتظر متى تسقط أظـافرهمـا
    Bonjour. Mon équipe est en ligne. On attend. Open Subtitles مرحباً ، فريقي في بث حي نحن ننتظر على إستعداد فقط
    On attend toujours une analyse des poils trouvés sur le corps. Open Subtitles نحن ننتظر تحليل " الشعرة " الخاصة بالحيوانوالتىوجدوهاعلى الجثة.
    Nous attendons ici depuis tout ce temps, Nous attendons des secours qui n'arrivent pas. Open Subtitles نحن ننتظر هنا كل هذه المدة ننتظر النجدة التي لم تأت
    Nous attendons de voir quel sera le dénouement à New York au cours des prochaines semaines avant de prendre position sur toute résolution présentée à l'ONU. UN نحن ننتظر نتائج الأسابيع المقبلة في نيويورك، قبل صياغة ردنا على أي قرار خاص معروض على الأمم المتحدة.
    Nous attendons toujours la décision, et je promets de faire tout ce que je peux pour l'éviter. Open Subtitles نحن ننتظر القرار و أعدك بأنني سأحاول قدر المستطاع تجنب أي تغيير
    Nous attendons une confirmation officielle, mais ça ressemble aux mêmes marques de morsure pour moi. Open Subtitles نحن ننتظر التأكيد الرسمي، لكن تبدو مثل أثار العضّ إليّ.
    On attends avec patience que Rome nous autorise à faire ce que nous voulons. Open Subtitles نحن ننتظر روما ان تقدم لنا الاذن بفارغ الصبر لنفعل ما نريدة
    Certains d'entre nous ont continué à chercher la signification de ces nombres pendant qu'on attendait d'être secouru. Open Subtitles بعضنا استمر في البحث عن معنى هذه الأرقام بينما نحن ننتظر للإنقاذ.
    C'est juste là, On vous attend depuis deux heures. Open Subtitles إنه هناك في الغرفة، نحن ننتظر منذ ساعتين
    On t'attend depuis... Open Subtitles نحن ننتظر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more