Mais observer les oiseaux est semblable à ce qu'on fait. | Open Subtitles | لكن مراقبة الطيور. هو نوعُ مثل ما نحن نَعمَلُ. |
Il ne peut plus y avoir de mensonges à propos de qui on est vraiment ou de ce qu'on fait ou de ce qu'on a fait. | Open Subtitles | هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا. |
on fait exactement les mêmes choses tous les jours : | Open Subtitles | أنت رجال، نحن نَعمَلُ المضبوطونُ الشيء نفسه كُلّ يوم. |
Sean, tu n'as pas besoin de défendre ce que nous faisons. | Open Subtitles | شون، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُدافعَ عن ما نحن نَعمَلُ. |
Ce qu'on fait entre nous, c'est une chose. | Open Subtitles | يَستمعُ، ما نحن نَعمَلُ هنا بين أنفسنا شيءُ واحد، |
Pas besoin d'avoir honte de ce qu'on fait ou dit ici. | Open Subtitles | ليس هناك خزي في ما نحن نَعمَلُ أَو رأي هنا. |
L'Agence Marine et Sous-Marine Nationale... et ceci, mesdames, messieurs, est ce qu'on fait. | Open Subtitles | المواطن الوكالة تحت الماء والبحرية. وهذا، أيها السيدات والسادة ما نحن نَعمَلُ. |
on fait comme d'habitude. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ هذا مثل نحن يَعمَلُ أيّ حالة أخرى. |
"Hé, on fait plus de travail de bizuts que vous." | Open Subtitles | "هـاي، نحن نَعمَلُ بعمل المتعهدين أكثرِ ممـا تعملـون." |
Il en faut beaucoup pour qu'on se satisfasse de ce qu'on fait. | Open Subtitles | يَأْخذُ الكثير لجَعْلنا سعدِاء , تَعْرفُ , مَع ما نحن نَعمَلُ. |
on fait ceci chaque année pour les enfants dans le centre d'achats. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة للأطفالِ أسفل في مركزِ التسوّق. |
Tu veux savoir comment on fait ? | Open Subtitles | هَلْ تَهتمُّ بمعْرِفة كَيفَ نحن نَعمَلُ هو؟ |
on fait du bénévolat au Moyen-Orient pour lui. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ عمل خيري في الشرق الأوسطِ ' سبب منه. |
Du coup on accroche rien du tout, alors on fait tout à la dernière minute. | Open Subtitles | وبعد بإِنَّنا لا نَضِعُ أيّ شئَ فوق، لذا نحن نَعمَلُ هو كُلّ الدقيقة الماضية. نعم. |
on fait un pastiche de ET, mais en version thicano. | Open Subtitles | نَسيتُ إخْبارك. نحن نَعمَلُ لاقلاع إي تي ماعداه مثل نسخة شيكانو. |
Je ne suis jamais vraiment certain de ce qu'on fait. | Open Subtitles | أَبَداً متأكّدُ جداً ما نحن نَعمَلُ. |
On n'est pas sûrs que l'opération, même si on fait un très bon travail, puisse convaincre la mère de Leigh que vous êtes japonais. | Open Subtitles | lt لَيسَ بسيطَ جداً جداً، السّيد Dempsey. ليس هناك ضمان الذي الجراحة، مهما كان جيد a شغل نحن نَعمَلُ... |
nous faisons ça avec Ray, ensemble, nous aurons ce que nous voulons. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ هذا مَع راي سوية. نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ الذي نُريدُ |
Dieu n'aime pas tout ce que nous faisons. | Open Subtitles | الله لا دائماً مثل كُلّ شيءِ نحن نَعمَلُ. |
A quoi rime ce que nous faisons tout court ? | Open Subtitles | حَسناً، لماذا نحن نَعمَلُ أيّ شئُ في هذه الحياةِ؟ |
Et vous venez avec nous jusqu'à ce qu'on le fasse. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ مَعنا حتى نحن نَعمَلُ. |