"نحوه" - Translation from Arabic to French

    • pour lui
        
    • vers lui
        
    • sur lui
        
    • de lui
        
    • dessus
        
    • aux alentours
        
    • vers elle
        
    Si j'étais morte dans cette voiture, il n'aurait jamais su ce que je ressens pour lui. Open Subtitles لو مت في تلك السيارة لما عرف أبداً كيف كان شعوري الحقيقي نحوه
    J'ai attendu trop longtemps pour lui dire ce que je ressentais. Open Subtitles انتظرت أكثر مِن اللازم لأبوح لأحدهم بمشاعري نحوه
    Je me souviens de ce que je ressentais pour lui dans nos vies passées et je n'ai pas eu l'occasion de lui dire ! Open Subtitles أخيراً تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره
    Il créait une distorsion du champ magnétique et attirait les objets métalliques vers lui. Open Subtitles كان يسبّبُ تشويهاً في الحقل المغناطيسيّ، و يجذب الأغراض المعدنيّة نحوه.
    Je t'aurais jamais poussé vers lui, si j'avais su que tu serais blessé. Open Subtitles لكنني لم أكن سأدفعك نحوه لو ظننت أنك ستتأذى في النهاية.
    De temps en temps, on l'obligeait à se baisser et à faire des abdominaux, une arme pointée sur lui UN أرغموه من حين إلى آخر على الترجّل من السيارة والقيام بتمارين بدنية بينما كانوا مصوﱢبين سلاحاً نحوه
    Ingrid, placez-vous au-dessus de lui. Open Subtitles الآن يا إنغريد تحرّكي نحوه للتخذي وضعية الأنثى في الأعلى.
    Je pensais que nous avions un futur, mais je lui ai donné sa chance et il a refusé, maintenant, je me sens mal pour lui. Open Subtitles ، ظننت مرة أن لدينا مستقبل لكنني أعطيته فرصة ، لكنه رفض لذلك الآن أشعر بالآسف نحوه
    - Bizarrement, je me sens mal pour lui. - Oh. Open Subtitles لا أعلم لماذا بالضبط, ولكننا جميعاً نشعر بالأسى نحوه
    Serait-il mal de penser que vous avez des sentiments pour lui ? Open Subtitles هل سيكون مجانباً للصواب إنْ ظننتُ بأنّكِ تكنين مشاعراً نحوه ؟
    J'ai peur que l'homme que j'aime ne partage pas les mêmes sentiments, que j'ai pour lui, à mon égard. Open Subtitles أخشى ألّا يبادلني الرجل الذي يروقني الأحاسيس التي أشعر بها نحوه
    Oui, je-je sais, bien sur, je ne peux pas juste effacer mes sentiments pour lui. Open Subtitles نعم , اعرف , واضح لا يمكنني محو مشاعري نحوه وحسب
    Donc, oui, nous avons une histoire et, oui, j'ai des sentiments pour lui. Open Subtitles لذا نعم, هنالك تاريخ لنا معاً ونعم, ما زلت أملك مشاعر نحوه
    Tu lui demanderas de descendre, puis tu iras vers lui et tu le tueras avec ça. Open Subtitles وتطلب منه الخروج من السيارة، وبعدها تسير نحوه وتطلق عليه النار بهذا ...
    La semaine prochaine, après l'école... tu vas vers lui avec... attitude. Open Subtitles حسناً الأسبوع المقبل بعد المدرسة عليك أن تمشي نحوه مع
    Je me suis précipité vers lui, mais je n'ai pas pu arriver assez rapidement pour l'empêcher de basculer en arrière dans les buissons. Open Subtitles هرعت نحوه مسرعاً لكن لم اكن سريعاً بدرجة تكفى ان امنع سقوطه بين الشجيرات
    Les Marines de l'ONU, ils ne nous tiraient pas dessus, ils tiraient derrière eux, sur lui. Open Subtitles مارينز الأمم المتحدة لم يكونو يطلقوا النار علينا كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه
    Quand je verrai ce bébé, vieux, je vais fondre sur lui. Open Subtitles عندما أَرى بأنّ الطفل الرضيعِ، رجل، نحن سَنَرْكضُ نحوه.
    II dit ça parce qu'il a un flingue pointé sur lui. Open Subtitles فجأة هكذا و المسدس نحوه يريدنا أن نصبح أصدقائه؟
    Dans la région de Rutshuru et au nord-est de Goma, des centaines de villageois, dont beaucoup de femmes et d'enfants, auraient été tués par l'AFDL à Shinda, aux alentours du 20 novembre 1996. UN وفي منطقة روتشورو، شمال شرقي غوما، أفيد بقتل مئات القرويين بمن فيهم كثير من النساء واﻷطفال، على يد قوات التحالف في شيندا يوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أو نحوه.
    Tu sais, peut-être qu'ils ont vu la lumière et se sont dirigés vers elle. Open Subtitles ربما رأيا الضوء فتوجها نحوه مباشرة وهو ينتظرهم منذ ذلك الحين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more