Si j'étais morte dans cette voiture, il n'aurait jamais su ce que je ressens pour lui. | Open Subtitles | لو مت في تلك السيارة لما عرف أبداً كيف كان شعوري الحقيقي نحوه |
J'ai attendu trop longtemps pour lui dire ce que je ressentais. | Open Subtitles | انتظرت أكثر مِن اللازم لأبوح لأحدهم بمشاعري نحوه |
Je me souviens de ce que je ressentais pour lui dans nos vies passées et je n'ai pas eu l'occasion de lui dire ! | Open Subtitles | أخيراً تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره |
Il créait une distorsion du champ magnétique et attirait les objets métalliques vers lui. | Open Subtitles | كان يسبّبُ تشويهاً في الحقل المغناطيسيّ، و يجذب الأغراض المعدنيّة نحوه. |
Je t'aurais jamais poussé vers lui, si j'avais su que tu serais blessé. | Open Subtitles | لكنني لم أكن سأدفعك نحوه لو ظننت أنك ستتأذى في النهاية. |
De temps en temps, on l'obligeait à se baisser et à faire des abdominaux, une arme pointée sur lui | UN | أرغموه من حين إلى آخر على الترجّل من السيارة والقيام بتمارين بدنية بينما كانوا مصوﱢبين سلاحاً نحوه |
Ingrid, placez-vous au-dessus de lui. | Open Subtitles | الآن يا إنغريد تحرّكي نحوه للتخذي وضعية الأنثى في الأعلى. |
Je pensais que nous avions un futur, mais je lui ai donné sa chance et il a refusé, maintenant, je me sens mal pour lui. | Open Subtitles | ، ظننت مرة أن لدينا مستقبل لكنني أعطيته فرصة ، لكنه رفض لذلك الآن أشعر بالآسف نحوه |
- Bizarrement, je me sens mal pour lui. - Oh. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا بالضبط, ولكننا جميعاً نشعر بالأسى نحوه |
Serait-il mal de penser que vous avez des sentiments pour lui ? | Open Subtitles | هل سيكون مجانباً للصواب إنْ ظننتُ بأنّكِ تكنين مشاعراً نحوه ؟ |
J'ai peur que l'homme que j'aime ne partage pas les mêmes sentiments, que j'ai pour lui, à mon égard. | Open Subtitles | أخشى ألّا يبادلني الرجل الذي يروقني الأحاسيس التي أشعر بها نحوه |
Oui, je-je sais, bien sur, je ne peux pas juste effacer mes sentiments pour lui. | Open Subtitles | نعم , اعرف , واضح لا يمكنني محو مشاعري نحوه وحسب |
Donc, oui, nous avons une histoire et, oui, j'ai des sentiments pour lui. | Open Subtitles | لذا نعم, هنالك تاريخ لنا معاً ونعم, ما زلت أملك مشاعر نحوه |
Tu lui demanderas de descendre, puis tu iras vers lui et tu le tueras avec ça. | Open Subtitles | وتطلب منه الخروج من السيارة، وبعدها تسير نحوه وتطلق عليه النار بهذا ... |
La semaine prochaine, après l'école... tu vas vers lui avec... attitude. | Open Subtitles | حسناً الأسبوع المقبل بعد المدرسة عليك أن تمشي نحوه مع |
Je me suis précipité vers lui, mais je n'ai pas pu arriver assez rapidement pour l'empêcher de basculer en arrière dans les buissons. | Open Subtitles | هرعت نحوه مسرعاً لكن لم اكن سريعاً بدرجة تكفى ان امنع سقوطه بين الشجيرات |
Les Marines de l'ONU, ils ne nous tiraient pas dessus, ils tiraient derrière eux, sur lui. | Open Subtitles | مارينز الأمم المتحدة لم يكونو يطلقوا النار علينا كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه |
Quand je verrai ce bébé, vieux, je vais fondre sur lui. | Open Subtitles | عندما أَرى بأنّ الطفل الرضيعِ، رجل، نحن سَنَرْكضُ نحوه. |
II dit ça parce qu'il a un flingue pointé sur lui. | Open Subtitles | فجأة هكذا و المسدس نحوه يريدنا أن نصبح أصدقائه؟ |
Dans la région de Rutshuru et au nord-est de Goma, des centaines de villageois, dont beaucoup de femmes et d'enfants, auraient été tués par l'AFDL à Shinda, aux alentours du 20 novembre 1996. | UN | وفي منطقة روتشورو، شمال شرقي غوما، أفيد بقتل مئات القرويين بمن فيهم كثير من النساء واﻷطفال، على يد قوات التحالف في شيندا يوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أو نحوه. |
Tu sais, peut-être qu'ils ont vu la lumière et se sont dirigés vers elle. | Open Subtitles | ربما رأيا الضوء فتوجها نحوه مباشرة وهو ينتظرهم منذ ذلك الحين؟ |