"نحو الجنوب" - Translation from Arabic to French

    • vers le sud
        
    • au sud
        
    • la direction du sud
        
    • en direction du
        
    • dirigeant vers le
        
    • route vers le
        
    • sud-ouest
        
    A cause du fait qu'il se penche touche vers le sud. Open Subtitles وفقاً للمعلومات فإن ذلك النبات يميل دائماً نحو الجنوب
    La tempête se déplace rapidement vers le sud en direction du Golfe du Mexique. Open Subtitles و هذه العاصفة تتحرك بسرعة شديدة نحو الجنوب ناحية خليج المكسيك
    Selon Pat Lafayette de la Gestion faunique d'Alaska, ces baleines grises auraient déjà dû avoir entamé leur migration annuelle vers le sud. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    On va au Nord. Alors je vous suggère d'aller au sud. Open Subtitles نحن نتجة للشمال ،انا اقترح ان تتجة نحو الجنوب
    L'hélicoptère a décollé 17 minutes après avoir été détecté pour la première fois et a fait route vers le sud. UN ولقد أقلعت هذه الطائرة بعد ١٧ دقيقة من موعد رصدها، حيث طارت نحو الجنوب.
    L'hélicoptère est resté au sol pendant trois minutes, après quoi il a décollé et s'est dirigé vers le sud. UN وظلت طائرة الهيليكوبتــر جاثمــة على اﻷرض لمدة ٣ دقائق لتقلع بعدها متجهة نحو الجنوب.
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le sud à 33 kilomètres au sud de Tuzla. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الجنوب على بعد ٣٣ كيلومترا جنوبي توزلا.
    Un avion de chasse de l'OTAN a établi un bref contact radar avec l'hélicoptère, qui se dirigeait vers le sud. UN وقد رصدت الطائرات الحربية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر لفترة وجيزة وهي تتجه نحو الجنوب.
    13 h 13 13 h 18 Des avions Awacs ont détecté un signal se dirigeant vers le sud à 15 kilomètres au sud-est de Derventa. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا على بُعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من ديرفنتا يتجه نحو الجنوب.
    L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil évoluant à 20 kilomètres au sud-ouest de Gornji Vakuf et se dirigeant vers le sud. UN رصدت طائرة الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من غورني فاكوف تتجه نحو الجنوب.
    Un flux massif de déplacés du Nord vers le sud a été observé. UN وقد رُصد تدفق كثيف للنازحين من الشمال نحو الجنوب.
    Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud. UN وهذه التضاريس المنخفضة تزداد انخفاضا بالتدريج مع الاتجاه نحو الجنوب.
    La planification d'une nouvelle expansion de la FIAS vers le sud (étape 3) se poursuit. UN ويستمر التخطيط لتوسع آخر للقوة الدولية في المرحلة 3، نحو الجنوب.
    Nous devons élaborer des stratégies novatrices qui encouragent le flux de ressources vers le sud afin d'accélérer le développement durable dans les pays les plus pauvres. UN ويجب أن نستنبط استراتيجيات ابتكارية تشجع تدفق الموارد نحو الجنوب لتسريع التنمية المستدامة في البلدان اﻷفقر.
    Elle a noté que l'opération menée avait arrêté l'avancée des terroristes vers le sud. UN وأشارت إلى أن العملية أوقفت زحف الإرهابيين نحو الجنوب.
    Certains enfants, qui ont fui vers le sud, n'ont pas pu s'inscrire dans de nouvelles écoles, faute de documents nécessaires. UN ولم يستطع بعض الأطفال الذين فروا نحو الجنوب تسجيل أنفسهم في مدارس جديدة بسبب عدم توفر الوثائق اللازمة.
    Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie. UN ومن ثم غادر المركب الشراعي ميناء الأحمد، مبحرا قبالة الساحل نحو الجنوب متجها إلى راشيامبوني الواقعة في جنوب الصومال.
    La trajectoire a changé, prenant la direction du sud et le contact radar a été perdu à 18 kilomètres au nord de Posusje. UN ثم تحول مسار ذلك اﻷثر نحو الجنوب وغاب عن شاشة الرادار على بعد ١٨ كيلومترا شمال بوسوسيي.
    Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au nord-est de Posusje avec un appareil se dirigeant vers le sud-ouest. UN رصدت طائرة ايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الشرقي من بوسوزي تتجه نحو الجنوب الغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more