"نخباً" - Translation from Arabic to French

    • porter un toast
        
    • trinquer
        
    • un discours
        
    • santé
        
    • trinque
        
    • Trinquons
        
    • propose un toast
        
    • verre
        
    Ecoutez,je sais que Ca ne me ressemble pas, Mais je voudrais porter un toast. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّه ليس من طبيعتي، لكن أودّ أن أقدّم نخباً.
    Car on allait être les premiers invités de l'histoire à porter un toast à tous les foutus participants. Open Subtitles لأننا سنكون أول ضيوف بالتاريخ يقدمون نخباً أفضل من عائلة الطرفين
    Avant que nous ne commencions la traque, j'aimerais porter un toast. Open Subtitles والآن قبل ان نبدأ بشكل جدّى أود ان اقترح نخباً
    Servez un porto à ma fille que je puisse trinquer avec elle. Open Subtitles اسكب لابنتي شيئاً من النبيذ ﻷشرب نخباً معها
    Kate vient de faire un discours touchant, seule. Open Subtitles فقد قدمت للتو نخباً مؤثراً جداً... لوحدها
    On portait un toast à votre long règne et... éblouissante santé. Open Subtitles لقد كنا فقط نشرب نخباً في حياتك الطويله وقوه حكمك
    Il est d'Hoboken ! On trinque ? Open Subtitles (سيناترا) من (هوبوكين) بـ (نيوجيرسي) الآن دعنا نرفع نخباً
    Ne regarde pas. C'est une surprise. Trinquons ! Open Subtitles لا تختلسي النظر، أريدها أن تكون مفاجأة، لنشرب نخباً
    Votre attention, s'il vous plaît, guerriers. Je propose un toast. Open Subtitles انتبهوا رجاءً أيّها المحاربون، أقترح أن نتناول نخباً.
    On devrait porter un toast. Vous avez de l'alcool ? Open Subtitles إذاً علينا أن نشرب نخباً هل لديكِ أي خمر ؟
    J'aimerais porter un toast à la femme magnifique avec qui je vais passer le restant de mes jours. Open Subtitles أود أن أقترح نخباً إلى الإمرأة الأميز, و التي سأقضي باقي حياتي معها
    Je voudrais me tuer, mais devine qui doit porter un toast à leur mariage ? Open Subtitles كنت سأقتل نفسي ولكن خمن من سيقدم نخباً في زواجهم؟
    J'aimerais porter un toast au couple heureux qui a enfin compris ce que nous savons depuis longtemps. Open Subtitles أودّ أن أرفع نخباً للزوج السعيد الذي عرف طريقه أخيراً لما كنّا جميعاً نعرفه منذ وقت طويل
    À ce propos, je voudrais porter un toast. Open Subtitles بمُناسبة التحدّث عن ذلك، أودّ أن أقدّم نخباً.
    Je veux porter un toast .. à la demoiselle, là. Open Subtitles . لذا ، أريد أن أقدم نخباً . لهذه السيدة هُناك
    - Non. Mesdames, je veux porter un toast. Open Subtitles ـ أوه أمك ستلقي بخطاب ـ سيداتي ، أنا أود أن أقترح نخباً
    Ce serait sympa de pouvoir trinquer avec Loïs et Chloé. Open Subtitles أعرف لكن أعتقد أنه سيكون جميلاً إن رفعنا نخباً هي ولويس وأنا للإحتفال
    Ils ont insisté pour trinquer. Nous avons trinqué plusieurs fois à propos de mon travail. Open Subtitles أصروا أن أشرب معهم نخباً أكثر من كأس، نخب عملي
    Vincenzo, un discours ! Open Subtitles ... عليك أن تقدم نخباً جميلاً ! "قف , يا "فينشنزو
    Kate est pleine d'assurance et vient de faire, seule, un discours touchant. Open Subtitles (كيت) يقظة ومحافظة على توازنها وقد قدمت نخباً مؤثراً لوحدها
    La vie de tante Lucia mériterait un livre, un film et une chanson, et aujourd'hui, nous vous souhaitons santé et bonheur. Open Subtitles حياة العمة "لوسيا" يمكن أن تملأ كتاباً، أو فيلماً أو أغنية، ونحن هنا نتمنى لكِ الصحة والسعادة، ونرفع نخباً لأجلك.
    On trinque. Open Subtitles دعونا نرفع نخباً
    Trinquons à "peut-être". Open Subtitles فلنقدم نخباً لربما
    Le Maréchal Staline propose un toast à la santé de son ami, le Premier ministre Churchill, à l'occasion de son anniversaire. Open Subtitles -المارشال "ستالين" يقترح نخباً بصحة صديقه "تشرشل" رئيس الوزراء بمناسبة عيد ميلاده
    J'en verse dans son verre, je porte un toast... et il sera mort avant le dessert. Open Subtitles بعض النقاط في مشروبه ثم سأدعوه لشرب نخباً وسوف يموت قبل أن يتناول الحلوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more