"نداء الدول الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • appel lancé par les États parties
        
    • the call of the States
        
    appel lancé par les États parties AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION, À L'OCCASION DE LEUR UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السابع
    appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس
    appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur sixième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس
    iii. appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال
    M. Fu Zhigang (Chine) dit que la première phrase de l'alinéa 10 est quelque peu répétitive et qu'il convient de la formuler de la façon suivante : < < The Conference reiterates the call of the States that safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > . UN 49 - السيد فوجيغانغ (الصين): قال إن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 هي من قبيل التكرار شيئا ما وينبغي إعادة صياغتها على النحو التالي: " يؤكد المؤتمر من جديد نداء الدول الأطراف بأن الضمانات ينبغي أن تُطبق عالميا فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية. " .
    appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطـة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي الرابع للمؤتمر
    II. appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, UN الثاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد
    II. appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention, à l'occasion de leur huitième Conférence annuelle UN الثـاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد المؤتمر السنوي الثامن
    III. appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur UN الثالث - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي
    II. appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur sixième Conférence annuelle 6 UN الثاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس 8
    appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle (Projet) UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي الرابع (مشروع)
    53. Le PRÉSIDENT invite la Conférence à examiner et adopter le projet d'appel lancé par les États parties à l'occasion de la troisième Conférence annuelle, qui fait l'objet du document CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2 et dont il est question dans le nouveau paragraphe 18, avant de passer à l'adoption de ce paragraphe. UN 53- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة المؤتمر السنوي الثالث واعتماده، وهو المشروع الذي كان موضوع الوثيقة CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2 والذي تتناوله الفقرة 18 الجديدة، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة.
    32. Le PRÉSIDENT invite la Conférence à examiner et adopter le projet d'appel lancé par les États parties à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle, qui fait l'objet du document CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2 et dont il est question dans le nouveau paragraphe 19, avant de passer à l'adoption de ce paragraphe. UN 32- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع، الوارد في الوثيقة (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)، والمشار إليه في الفقرة الجديدة 19، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة.
    32. Le PRÉSIDENT invite la Conférence à examiner et adopter le projet d'appel lancé par les États parties à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle, qui fait l'objet du document CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2 et dont il est question dans le nouveau paragraphe 19, avant de passer à l'adoption de ce paragraphe. UN 32- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع، الوارد في الوثيقة (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)، والمشار إليه في الفقرة الجديدة 19، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة.
    M. Fu Zhigang (Chine) dit que la première phrase de l'alinéa 10 est quelque peu répétitive et qu'il convient de la formuler de la façon suivante : < < The Conference reiterates the call of the States that safeguards should be universally applied once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > . UN 49 - السيد فوجيغانغ (الصين): قال إن الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 10 هي من قبيل التكرار شيئا ما وينبغي إعادة صياغتها على النحو التالي: " يؤكد المؤتمر من جديد نداء الدول الأطراف بأن الضمانات ينبغي أن تُطبق عالميا فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية. " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more