"نزعها" - Translation from Arabic to French

    • l'enlever
        
    • retirer
        
    • retirée
        
    • enlèvement
        
    • exproprier
        
    :: L'image est imprimée puis scellée d'une manière qui interdit virtuellement de l'enlever sans que cela soit évident. UN :: الصورة مطبوعة ومغلّفة بمعالجة معينة تجعل من المستحيل فعليا نزعها دون ملاحظة ذلك.
    Ils ont essayé de me l'enlever au centre d'opérations spéciales. Open Subtitles لقد حاولوا نزعها عني بمنشأة العمليات العلمية
    On doit juste l'enlever avant que quelqu'un s'en rende compte. Open Subtitles فقط يجب علي نزعها قبل ان يكتشف احدهم
    Est devenue encore plus hystérique quand il a essayé de lui retirer. Open Subtitles أصيب بالمزيد من الهيستريا عندما حاول نزعها
    1. Incorpore un mécanisme limitant le temps de réponse et est conçue pour ne pas être retirée ou modifiée; et UN 1 - تشمل آلية للحد من الاستجابة، مصصمة بحيث لا يمكن نزعها أو تعديلها؛ و
    Comment se fait-il que passer une cravate autour du cou d'un homme est parfois plus sexy que de l'enlever ? Open Subtitles لماذا دائماً وضع الرابطة حول عنق الرجل.. أكثر اثارة من نزعها
    Alors il n'y a qu'à l'enlever et on pourra quitter cette maudite planète. Open Subtitles إذا يمكنا نزعها ونطير خارج هذا الكوكب الذابل
    Ca me préoccupe simplement que si je mets cette cravate, je ne puisse plus jamais l'enlever. Open Subtitles لقد خطر على بالي فقط أني حينما أضع ربطة العنق هذه لن أستطيع نزعها أبدا
    Je l'ai jamais vu l'enlever. Jamais. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا
    Je n'arrive jamais à l'enlever. Open Subtitles لم أستطع أبدا نزعها
    Tu peux l'enlever. Assieds-toi avec nous. Open Subtitles تستطيعين نزعها ، تعالى واجلسى هنا
    Ouais. J'essaie constamment de l'enlever des terminaux du Dédalus. Open Subtitles نحاول نزعها باستمرار [من كمبيوترات [ديدالوس
    Si seulement je pouvais l'enlever comme un pansement. Open Subtitles ليتني أستطيع نزعها مثل الضمادة
    J'ai essayé de l'enlever, mais il est collé. Open Subtitles حاولت نزعها لكنّها مثبّتة بقوة هناك
    Idem si tu essayes de l'enlever. Open Subtitles وستنفجر لو حاولت نزعها
    Idem si tu essayes de l'enlever. Open Subtitles ما سيحدث أيضًا إن حاولت نزعها
    Yeux : rincer d'abord abondamment à l'eau pendant plusieurs minutes (retirer si possible les lentilles de contact), puis consulter un médecin. UN العيون - الغسل أولاً بماء غزير لعدة دقائق (تنزع العدسات اللاصقة إذا أمكن نزعها بسهولة)، ثم يؤخذ المصاب إلى الطبيب.
    - Je vais pas les retirer, non? Open Subtitles هنا انه في المنزل لا استطيع نزعها
    C'est la page qu'August a retirée du livre ? Open Subtitles أهذه هي الصفحة التي نزعها (أوغست) مِن الكتاب القصصيّ؟
    Nous avons eu des difficultés avec la provision de ce produit dans le passé donc j'ai supervisé et assisté à l'enlèvement d'une poche pendant la nuit et le placement de la tubulure de la perfusion intraveineuse. Open Subtitles كانت عندنا مشاكل في التزود بتلك المخدرات في الماضي لذا أشرفت وشاهدت نزعها من حقيقبة ليلية ووضعها
    obéit à une procédure spécifique et formaliste (déclaration d'utilité publique, évaluation des biens et droits à exproprier, acte administratif de cessibilité qui comporte, notamment, l'indication et la consignation préalable du montant de l'indemnité). UN يتّبع إجراءات محددة وشكلية (إعلان المنفعة العامة، تقييم الممتلكات والحقوق المزمع نزعها ووثيقة إدارية بشأن إمكانية التنازل تتضمن خاصة بيان مبلغ التعويض وإيداعه المسبق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more